Emmanuel - A Ti (A Te) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emmanuel - A Ti (A Te)




A Ti (A Te)
Тебе (A Ti)
a ti, la única en el mundo que me da razones
Тебе, единственной в мире, кто дарит мне смысл,
para llegar siempre hasta el fondo en cada aliento mío
Чтобы дышать полной грудью, до последнего вздоха.
cuando te veo después de un día lleno de palabras
Когда вижу тебя после дня, полного пустых слов,
sin que tu me digas nada
Даже если ты молчишь,
todo se hace claro
Всё становится ясно.
a ti que me encontraste con los puños cerrados
Тебе, которая нашла меня сжавшим кулаки,
entre la espada y la pared, defendiéndome,
Загнанным в угол, защищающимся,
cabizbajo en fila con los desilusionados,
Поникшим, стоящим в ряду разочарованных,
me tomaste entre tus manos, levantándome
Ты взяла меня за руку, подняла меня.
a ti te canto una canción porque no tengo nada
Тебе я пою эту песню, потому что у меня нет ничего,
nada que sea suficiente de todo lo que tengo
Ничего, что было бы достаточно ценным из всего, что у меня есть.
toma mi tiempo y la magia que en un solo salto
Прими мое время и волшебство, которое одним прыжком
flotaremos en el aire como un ala delta
Поднимет нас в воздух, словно дельтаплан.
a ti que eres, que simplemente eres, la esencia de mis sueños, la esencia de mis días
Тебе, которая есть, которая просто есть, суть моих мечтаний, суть моих дней.
a ti que eres mi gran amor y mi amor más grande
Тебе, которая моя большая любовь и моя самая большая любовь.
a ti que hiciste de mi vida algo mucho mejor
Тебе, которая сделала мою жизнь намного лучше.
a ti que das sentido al tiempo sin mensurarlo
Тебе, которая даешь смысл времени, не измеряя его.
a ti que eres mi amor, mi más grande amor
Тебе, которая моя любовь, моя самая большая любовь.
a ti que te he visto llorar, teniéndote en mi mano
Тебе, которую я видел плачущей, держа тебя за руку,
tan frágil para lastimar presionando un poco
Такой хрупкой, что можно ранить, лишь слегка сжав.
después te he visto con la fuerza de un aeroplano
Потом я видел тебя с силой самолета,
tomar tu vida entre tus manos y ponerla a salvo
Берущей свою жизнь в свои руки и спасающей её.
a ti que pintas en mis sueños tantas aventuras
Тебе, которая рисуешь в моих снах столько приключений.
a ti que crees en el coraje y en el miedo también
Тебе, которая веришь в смелость и в страх тоже.
a ti que eres lo mejor que a me ha pasado
Тебе, которая лучшее, что случилось со мной.
a ti que cambias día a día y nunca dejas de ser
Тебе, которая меняешься день ото дня и никогда не перестаешь быть собой.
a ti que eres, que simplemente eres, la esencia de mis sueños, la esencia de mis días
Тебе, которая есть, которая просто есть, суть моих мечтаний, суть моих дней.
a ti que eres, que simplemente eres, la esencia de mis sueños, la esencia de mis días
Тебе, которая есть, которая просто есть, суть моих мечтаний, суть моих дней.
a ti que no te gustas nunca y eres una maravilla
Тебе, которая себе никогда не нравишься, а ты чудо.
la fuerza de la naturaleza se concentra en ti
Сила природы сосредоточена в тебе.
eres la roca, eres la planta, eres un tornado
Ты скала, ты растение, ты торнадо,
el horizonte que me encuentra cuando estoy lejano
Горизонт, который я нахожу, когда далеко.
a ti mi amante, mi amiga, mi razón de ser
Тебе, моя возлюбленная, моя подруга, мой смысл жизни,
el único amor que quisiera si no estuvieras conmigo
Единственная любовь, которую я хотел бы, если бы тебя не было со мной.
a ti que has hecho ya mi vida inmensamente bella
Тебе, которая сделала мою жизнь безмерно прекрасной,
y que conviertes la fatiga en un enorme placer
И которая превращаешь усталость в огромное удовольствие.
a ti que eres mi gran amor y mi amor más grande
Тебе, которая моя большая любовь и моя самая большая любовь.
a ti que hiciste de mi vida algo mucho mejor
Тебе, которая сделала мою жизнь намного лучше.
a ti que das sentido al tiempo sin mensurarlo
Тебе, которая даешь смысл времени, не измеряя его.
a ti que eres mi amor más grande, mi más grande amor
Тебе, которая моя самая большая любовь, моя самая большая любовь.
a ti que eres, que simplemente eres, la esencia de mis sueños, la esencia de mis días
Тебе, которая есть, которая просто есть, суть моих мечтаний, суть моих дней.
a ti que eres, que simplemente eres, la esencia de mis sueños, la esencia de mis días
Тебе, которая есть, которая просто есть, суть моих мечтаний, суть моих дней.





Авторы: LORENZO CHERUBINI, FRANCO SANTARNECCHI, CONCETTA COSTANZO VAZQUEZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.