Текст и перевод песни Emmanuel - Enredadito por Tu Cintura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enredadito por Tu Cintura
Запутанный в твоих бедрах
Por
la
luz
que
lleva
Свет,
который
несешь
ты,
Por
la
luz
que
lleva
tu
piel
curtida
por
la
esperanza
Свет,
который
несет
твоя
загоревшая
кожа,
полная
надежды,
Vas
iluminando
Ты
освещаешь,
Vas
iluminando
tu
recorrido
durante
el
alba
Ты
освещаешь
свой
путь
в
рассвете.
Y
el
alma
se
esconde
И
душа
прячется,
Para
darle
paso
al
repiqueteo
de
tu
piel
dorada
Чтобы
уступить
место
стуку
твоей
золотой
кожи,
Por
un
sol
que
alumbra
От
солнца,
которое
светит,
Tus
manos
de
rosas,
tu
pelo
que
asoma
como
una
maraña
На
твои
розовые
руки,
твои
волосы,
что
выглядят
как
густой
заросль,
Toda
ensortijada
Все
кудрявые.
Esa
es
mi
chiquilla
Это
моя
девчонка,
Rienda
de
mis
ansias
Узда
моих
желаний,
Voz
que
me
consuela
cuando
mi
cuerpo
Голос,
который
утешает
меня,
когда
мое
тело
Se
desespera
Становится
отчаянным.
Voy
enredadito
Я
запутан,
Voy
enredadito
por
tu
cintura
como
la
parra
Я
запутан
в
твоих
бедрах,
как
виноградная
лоза,
Como
la
parra
Как
виноградная
лоза,
Que
deja
que
cuelguen
sus
hermosuras
de
la
enramada
Которая
позволяет
своей
красоте
свисать
с
ветвей.
Dejo
yo
colgando
mi
amor
en
trozos
como
manzanas
Я
оставляю
свою
любовь
висеть,
как
яблоки,
Como
manzanas
Как
яблоки,
Para
que
las
pruebes
y
te
alimentes
de
amor
mañana
Чтобы
ты
могла
попробовать
их
и
питаться
любовью
завтра,
De
amor
mañana
Питаться
любовью
завтра.
Ese
es
mi
cariño
Это
моя
любовь,
Nace
en
mis
entrañas
Рожденная
в
моих
недрах,
Un
bello
romance
que
crece
en
silencio
Прекрасный
роман,
который
растет
в
тишине,
Para
no
acabarse
Чтобы
не
кончаться.
Como
el
río
que
pasa
Как
река,
которая
течет,
Como
el
río
que
pasa
besa
la
villa
y
nunca
se
acaba
Как
река,
которая
течет,
целует
деревню
и
никогда
не
заканчивается,
Siempre
humedeciendo
Всегда
увлажняя,
Es
fuente
de
vida
para
la
tierra
que
se
cultiva
Это
источник
жизни
для
земли,
которую
культивируют,
Es
fuente
de
vida
para
la
tierra
que
se
cultiva
Это
источник
жизни
для
земли,
которую
культивируют.
Ese
es
nuestro
idilio
Это
наша
любовная
история,
Fuente
de
dos
almas
Источник
двух
душ,
No
podrá
olvidarse
si
nuestras
almas
siguen
amantes
Она
не
сможет
забыться,
если
наши
души
продолжат
любить,
Si
nuestras
almas
Если
наши
души,
Siguen
amantes
Продолжат
любить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JESUS EMMANUEL ACHA MARTINEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.