Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso Era la Vida - Remasterizado
Это была жизнь - Ремастеринг
Yo
soñaba
con
la
vida
Я
мечтал
о
жизни,
Y
la
vida
era
aquello
que
me
daba
И
жизнью
было
то,
что
мне
давало
El
muñeco
que
bebía,
que
lloraba
Удовольствие:
куклу,
что
пила,
что
плакала,
Y
el
payaso
que
al
tumbarlo
de
reía
И
клоуна,
что,
падая,
смеялся.
Eso
era
la
vida...
Eso
era
la
vida
Это
была
жизнь...
Это
была
жизнь...
Yo
soñaba
con
la
vida
Я
мечтал
о
жизни,
Y
en
mis
manos
sin
saberlo
la
tenía
И
в
руках
моих,
не
зная,
я
её
держал.
En
mi
casa
en
mis
cuentos
y
en
la
escuela
В
моём
доме,
в
моих
сказках
и
в
школе,
Y
en
los
brazos
de
aquel
ángel
con
dos
trenzas
И
в
объятиях
того
ангела
с
двумя
косами.
Eso
era
la
vida...
Eso
era
la
vida
Это
была
жизнь...
Это
была
жизнь...
Pero
yo
no
lo
sabía...
Pero
yo
no
lo
sabía
Но
я
не
знал
этого...
Но
я
не
знал
этого...
Y
de
fue
mi
juventud
И
ушла
моя
юность,
Sin
saber
qué
era
la
vida
Не
зная,
что
такое
жизнь.
Pero
yo
no
lo
sabía...
Pero
yo
no
lo
sabía
Но
я
не
знал
этого...
Но
я
не
знал
этого...
Y
de
fue
mi
juventud
И
ушла
моя
юность,
Sin
saber
qué
era
la
vida
Не
зная,
что
такое
жизнь.
Yo
soñaba
con
la
vida
Я
мечтал
о
жизни,
Y
la
vida
era
aquella
rebeldía
И
жизнью
была
та
rebeldía,
Aquel
fardo
de
ilusiones
no
estrenadas
Тот
груз
нераскрытых
иллюзий,
Y
el
deseo
de
un
amor
que
no
llegaba
И
желание
любви,
что
не
приходила.
Eso
era
la
vida...
Eso
era
la
vida
Это
была
жизнь...
Это
была
жизнь...
Yo
soñaba
con
la
vida
Я
мечтал
о
жизни,
Y
era
todo
lo
que
a
mí
me
rodeaba
И
это
было
всё,
что
меня
окружало:
Aquel
árbol
del
jardín
donde
jugaba
То
дерево
в
саду,
где
я
играл,
Y
las
manos
de
mamá
con
sus
caricias
И
руки
мамы
с
её
ласками.
Eso
era
la
vida...
Eso
era
la
vida
Это
была
жизнь...
Это
была
жизнь...
Pero
yo
no
lo
sabía...
Pero
yo
no
lo
sabía
Но
я
не
знал
этого...
Но
я
не
знал
этого...
Y
de
fue
mi
juventud
И
ушла
моя
юность,
Sin
saber
qué
era
la
vida
Не
зная,
что
такое
жизнь.
Pero
yo
no
lo
sabía...
Pero
yo
no
lo
sabía
Но
я
не
знал
этого...
Но
я
не
знал
этого...
Y
de
fue
mi
juventud
И
ушла
моя
юность,
Sin
saber
qué
era
la
vida
Не
зная,
что
такое
жизнь.
Pero
yo
no
lo
sabía...
Pero
yo
no
lo
sabía
Но
я
не
знал
этого...
Но
я
не
знал
этого...
Y
de
fue
mi
juventud
И
ушла
моя
юность,
Sin
saber
qué
era
la
vida...
Не
зная,
что
такое
жизнь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvarez Beigbeder Perez Jose Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.