Текст и перевод песни Emmanuel - La Última Luna (MTV Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Luna (MTV Unplugged)
The Last Moon (MTV Unplugged)
La
septima
luna
The
seventh
moon
era
aquella
del
Luna
Park
was
the
one
at
Luna
Park
el
crepusculo
avanzaba
twilight
was
advancing
de
la
feria
al
bar
from
the
fair
to
the
bar
mientras
tanto
el
angel
Santo
blasfemaba
meanwhile
the
angel
Saint
blasphemed
la
polucion
que
respiraba
the
pollution
he
breathed
musculoso
pero
fragil.
muscular
but
fragile.
Pobre
angel,
pobres
alas.
Poor
angel,
poor
wings.
La
sexta
luna
The
sixth
moon
era
el
alma
de
un
desgraciado
was
the
soul
of
a
wretch
que
maldecia
el
haber
nacido,
who
cursed
being
born,
pero
sonreia.
but
smiled.
Cuatro
noches
sin
haber
cenado
Four
nights
without
having
dined
con
las
manos,
con
las
manos,
with
his
hands,
with
his
hands,
manchadas
de
carbon.
stained
with
coal.
Tocaba
el
pecho
una
señora
A
lady
touched
his
chest
y
manchaba
y
reia
and
stained
and
laughed
creyendose
el
patron.
thinking
she
was
the
boss.
La
quinta
luna
The
fifth
moon
daba
tanto
miedo
was
so
scary
era
la
cabeza
de
una
dama
it
was
the
head
of
a
lady
que
sintiendo
la
muerte
cercana
who
feeling
death
approaching
el
billar
jugaba.
played
billiards.
Era
grande
y
elegante,
She
was
tall
and
elegant,
no
era
joven,
no
era
vieja
she
was
not
young,
she
was
not
old
tal
vez
enferma
maybe
sick
seguramente
estaba
enferma
she
was
surely
sick
porque
sangraba
un
poco
por
la
oreja.
because
she
bled
a
little
from
her
ear.
La
cuarta
luna
The
fourth
moon
era
una
cuerda
de
un
prisioneros
was
a
prisoner's
rope
que
caminando,
seguia
los
rieles
who
walking,
followed
the
rails
de
un
tren
viejo.
of
an
old
train.
Tenia
los
pies
ensangrentados
His
feet
were
bloody
y
las
manos,
y
las
manos,
y
las
manos
and
his
hands,
and
his
hands,
and
his
hands
sin
sus
guantes,
without
their
gloves,
pero
no
te
alarmes
but
don't
be
alarmed
el
cielo
esta
sereno
the
sky
is
serene
y
no
hay
bastantes
prisioneros.
and
there
are
not
enough
prisoners.
La
tercera
luna
The
third
moon
salieron
todos
a
mirarla
everyone
went
out
to
see
it
era,
era
asi
de
grande
it
was,
it
was
so
big
que
mas
de
uno
penso
en
el
Padre
Eterno.
that
more
than
one
thought
of
the
Eternal
Father.
Se
secaron
las
risas,
y
Laughter
dried
up,
and
se
fundieron
las
luces
the
lights
melted
y
comenzo
el
infierno,
and
hell
began,
la
gente
huyo
a
su
casa
people
fled
to
their
homes
porque
por
una
noche
because
for
one
night
regreso
el
invierno.
winter
returned.
La
segunda
luna
The
second
moon
el
panico
sembro
entre
los
gitanos,
sowed
panic
among
the
gypsies,
hubo
alguno
que
incluso
there
were
some
who
even
se
amputo
un
dedo.
amputated
a
finger.
Otros
fueron
hacia
el
banco
Others
went
to
the
bank
a
hacer
alguna
operacion,
to
do
some
operation,
pero
que
confusion,
but
what
confusion,
la
mayor
parte
de
ellos
most
of
them
con
sus
hijos
y
sus
perros
with
their
children
and
their
dogs
corrieron
a
la
estacion.
ran
to
the
station.
La
ultima
luna
The
last
moon
la
vio
solo
un
recien
nacido
was
seen
only
by
a
newborn
con
ojos
hondos,
negros,
redondos
with
deep,
black,
round
eyes
y
no
lloraba
and
he
did
not
cry
con
grandes
alas
tomo
la
luna
with
large
wings
he
took
the
moon
entre
sus
manos,
entre
sus
manos.
in
his
hands,
in
his
hands.
Salio
volando
por
la
ventana
He
flew
out
the
window
era
el
hombre
del
mañana.
he
was
the
man
of
tomorrow.
Salio
volando
por
la
ventana...
He
flew
out
the
window...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUCIO DALLA, JOAQUIN SABINA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.