Текст и перевод песни Emmanuel - Mi Mujer
Mi
mujer
me
enseñó
un
día
que
el
amor
viene
en
el
viento
Моя
жена
научила
меня
однажды,
что
любовь
приходит
с
ветром
Y
el
viento
trajo
el
murmullo
calladito
de
su
acento
И
ветер
принес
тихий
шепот
ее
голоса
Y
fui
comprendiendo
solo
que
su
vientre
era
modelo
И
я
постепенно
понял,
что
ее
живот
- это
образец
Que
en
su
vientre
los
rosales
florecerán
con
el
tiempo
Что
на
ее
животе
розы
зацветут
со
временем
Y
me
dijo
sin
decir
que
no
hay
que
hablar
para
saberlo
И
она
сказала
без
слов,
что
не
нужно
говорить,
чтобы
это
знать
Que
los
ojos
dicen
más
que
mil
palabras
al
viento
Что
глаза
говорят
больше,
чем
тысяча
слов
на
ветру
Y
sus
pies
al
caminar
me
llevaron
al
sendero
И
ее
шаги
привели
меня
по
тропинке
De
azucenas
y
jazmines
yo
se
los
prendí
en
el
pelo
Я
украсил
ее
волосы
белыми
лилиями
и
жасмином
Y
el
viento
trajo
el
murmullo
calladito
de
su
acento
И
ветер
принес
тихий
шепот
ее
голоса
Y
el
viento
trajo
el
aroma
que
destilaba
su
cuerpo
И
ветер
принес
аромат,
который
исходил
от
ее
тела
Y
el
viento
fue
el
compañero
cuando
se
encontraba
lejos
И
ветер
был
моим
спутником,
когда
она
была
далеко
Y
me
di
cuenta
que
tanto
conocíamos
el
silencio
И
я
понял,
насколько
мы
знаем
тишину
Y
sola,
la
soledad,
se
marchó
sola
sabiendo
И
одиночество
ушло,
зная,
что
оно
одно
Que
tenía
yo
compañía
todo
aquel
y
tu
recuerdo
Я
имел
компанию
в
лице
всех
этих
воспоминаний
о
тебе
Mi
mujer
volvió
sonriendo
yo
sentadito
en
el
viento
Моя
жена
вернулась
с
улыбкой,
я
сидел
на
ветру
La
esperé
y
entre
mis
brazos
la
bañé
con
estos
versos
Я
ждал
ее
и
облил
ее
этими
стихами
в
моих
объятиях
Y
entre
versos
y
entre
besos
nos
fugamos
en
el
viento
И
между
стихами
и
поцелуями
мы
сбежали
с
ветром
Y
sola,
la
soledad,
se
marchó
sola
sabiendo
И
одиночество
ушло,
зная,
что
оно
одно
Que
tenía
yo
compañía
todo
aquel
y
tu
recuerdo
Я
имел
компанию
в
лице
всех
этих
воспоминаний
о
тебе
Mi
mujer
volvió
sonriendo
yo
sentadito
en
el
viento
Моя
жена
вернулась
с
улыбкой,
я
сидел
на
ветру
La
esperé
y
entre
mis
brazos
la
bañé
con
estos
versos
Я
ждал
ее
и
облил
ее
этими
стихами
в
моих
объятиях
Y
entre
versos
y
entre
besos
nos
fugamos
en
el
viento
И
между
стихами
и
поцелуями
мы
сбежали
с
ветром
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALVAREZ BEIGBEDER CASAS ALEJANDRA, ALVAREZ BEIGBEDER CASAS ANGELES, ALVAREZ BEIGBEDER CASAS BEATRIZ, ALVAREZ BEIGBEDER CASAS VIVIANA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.