Emmanuel - Rodolfo el Reno - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emmanuel - Rodolfo el Reno




Rodolfo el Reno
Рудольф, олененок
Era Rodolfo un reno
Жил-был Рудольф, олененок,
Que tenía la nariz
У которого был нос
Roja como la grana
Красный, словно спелая вишня,
Y de un brillo singular
И необычайно яркий.
Todos sus compañeros
Все его товарищи
Se reían sin parar
Смеялись над ним без удержу,
Y nuestro buen amigo
И наш добрый друг
No paraba de llorar
Не переставал плакать.
Pero Navidad llegó
Но вот пришло Рождество,
Santa Claus bajó
Спустился Санта Клаус
Y a Rodolfo lo eligió
И выбрал Рудольфа
Por su singular nariz
Из-за его необычного носа.
Tirando del trineo
Везя сани,
Fue Rodolfo sensación
Рудольф стал сенсацией,
Y desde aquel momento
И с того момента
Toda burla se acabó
Все насмешки прекратились.
¡Vamos!
Давай!
Pero Navidad llegó
Но вот пришло Рождество,
Santa Claus bajó
Спустился Санта Клаус
Y a Rodolfo lo eligió
И выбрал Рудольфа
Por su singular nariz
Из-за его необычного носа.
¡Vaya nariz!
Вот это нос!
Era Rodolfo un reno
Жил-был Рудольф, олененок,
Que tenía la nariz
У которого был нос
Roja como la grana
Красный, словно спелая вишня,
Y de un brillo singular
И необычайно яркий.
Todos sus compañeros
Все его товарищи
Se reían sin parar
Смеялись над ним без удержу,
Y nuestro buen amigo
И наш добрый друг
No paraba de llorar
Не переставал плакать.
Pero Navidad llegó
Но вот пришло Рождество,
Santa Claus bajó
Спустился Санта Клаус
Y a Rodolfo lo eligió
И выбрал Рудольфа
Por su singular nariz
Из-за его необычного носа.
¡Vaya nariz!
Вот это нос!
(¡Vaya nariz!)
(Вот это нос!)
¡Vamos!
Давай!
Rodolfo el reno (Es Rudolph, the red nosed reindeer)
Рудольф, олененок (Это Рудольф, красноносый олень)
Rodolfo el reno (Es Rudolph, the red nosed reindeer)
Рудольф, олененок (Это Рудольф, красноносый олень)
Rodolfo el reno (Es Rudolph, the red nosed reindeer)
Рудольф, олененок (Это Рудольф, красноносый олень)
Rodolfo el reno (Ah, ah, ah)
Рудольф, олененок (А, а, а)
Tirando del trineo
Везя сани,
Fue Rodolfo sensación
Рудольф стал сенсацией,
Y desde aquel momento
И с того момента
Toda burla se acabó
Все насмешки прекратились.
(¡Vaya nariz!!)
(Вот это нос!!)





Авторы: john d. marks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.