Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pregunta
si
la
amo
She
asks
if
I
love
her,
Dice
ser
sincero
Claims
to
be
sincere.
No
lo
cojas
personal
Don't
take
it
personally,
baby,
Solo
pienso
en
dinero
Money's
all
I
hold
dear.
Pero
te
lo
prometo
But
I
promise
you
this,
Voy
ah
ser
historia
I'll
become
a
legend,
Y
aunque
me
odien
And
even
if
they
hate
me,
Van
ah
tenerme
en
su
memoria
They'll
remember
me,
no
question.
No
me
mientas
herma
Don't
lie
to
me,
girl,
Y
mírame
ah
los
ojos
Look
me
in
the
eyes.
Estas
arrebatao
You're
high
as
a
kite,
Porque
los
tienes
rojos
That's
why
they're
bloodshot,
no
lies.
It
i
don't
f
Tu
sabes
no
te
miento
It
i
don't
f
You
know
I
wouldn't
deceive,
Pero
te
me
encojonas
But
you
get
pissed
off,
Si
te
digo
lo
que
siento
If
I
tell
you
what
I
believe.
Mira
la
luna
Look
at
the
moon,
Que
como
tus
ojos
ta'
brillando
Shining
bright
just
like
your
eyes,
No
me
vuelvas
ah
decir
Don't
tell
me
again,
Que
en
ti
no
me
paso
pensando
That
you're
not
always
on
my
mind.
Que
si
me
olvido
de
ti
That
I
forget
you,
Siempre
que
grabo
Every
time
I
record,
Pero
tengo
que
ser
millonario
pa'
But
I
gotta
be
a
millionaire
to
keep,
Seguir
haciendo
chavos
Making
this
dough,
you
know
it's
hard.
Pregunta
si
la
amo
She
asks
if
I
love
her,
Dice
ser
sincero
Claims
to
be
sincere.
No
lo
cojas
personal
Don't
take
it
personally,
baby,
Solo
pienso
en
dinero
Money's
all
I
hold
dear.
Pero
te
lo
prometo
But
I
promise
you
this,
Voy
ah
ser
historia
I'll
become
a
legend,
Y
aunque
me
odien
And
even
if
they
hate
me,
Van
ah
tenerme
en
su
memoria
They'll
remember
me,
no
question.
No
me
mientas
herma
Don't
lie
to
me,
girl,
Y
mírame
ah
los
ojos
Look
me
in
the
eyes.
Estas
arrebatao
You're
high
as
a
kite,
Porque
los
tienes
rojos
That's
why
they're
bloodshot,
no
lies.
It
i
don't
f
Tu
sabes
no
te
miento
It
i
don't
f
You
know
I
wouldn't
deceive,
Pero
te
me
encojonas
But
you
get
pissed
off,
Si
te
digo
lo
que
siento
If
I
tell
you
what
I
believe.
Mira
la
luna
Look
at
the
moon,
Que
como
tus
ojos
ta'
brillando
Shining
bright
just
like
your
eyes,
No
me
vuelvas
ah
decir
Don't
tell
me
again,
Que
en
ti
no
me
paso
pensando
That
you're
not
always
on
my
mind.
Que
si
me
olvido
de
ti
That
I
forget
you,
Siempre
que
grabo
Every
time
I
record,
Pero
tengo
que
ser
millonario
pa'
But
I
gotta
be
a
millionaire
to
keep,
Seguir
haciendo
chavos
Making
this
dough,
you
know
it's
hard.
Y
darte
lo
que
necesites
To
give
you
what
you
need,
Y
lo
que
te
mereces
And
all
that
you
deserve,
Soñé
con
una
como
tu
I
dreamt
of
a
girl
like
you,
Cuando
cumplí
los
13
When
I
turned
thirteen.
En
la
escuela
era
la
maestra
In
school
you
were
the
teacher,
Y
yo
era
el
jefe
And
I
was
the
chief.
Pero
en
las
pruebas
del
amor
But
in
the
tests
of
love,
Siempre
sacaba
f
I
always
got
an
F.
Nuestra
relación
es
complicada
Our
relationship
is
complicated,
Y
sin
querer
And
without
meaning
to,
Le
estoy
haciendo
daño
ah
mi
amada
I'm
hurting
my
beloved,
it's
true.
Como
si
bregara
Like
I'm
dealing
with,
Con
sustancias
controladas
Controlled
substances,
Estoy
fugao
el
amor
me
busca
I'm
on
the
run,
love
seeks
me,
Y
ella
preocupada
And
she's
full
of
distress.
Nuestra
relación
es
complicada
Our
relationship
is
complicated,
Y
sin
querer
And
without
meaning
to,
Le
estoy
haciendo
daño
ah
mi
amada
I'm
hurting
my
beloved,
it's
true.
Como
si
bregara
Like
I'm
dealing
with,
Con
sustancias
controladas
Controlled
substances,
Estoy
fugao
el
amor
me
busca
I'm
on
the
run,
love
seeks
me,
Y
ella
preocupada
And
she's
full
of
distress.
Aunque
la
verdad
duela
Even
though
the
truth
hurts,
Pero
las
mentiras
sanan
But
lies
can
heal,
Íntimamente
tengo
problemas
Deep
down
I
have
problems,
Que
ofenden
ah
los
panas
That
offend
my
friends,
it's
real.
Y
ah
las
nenas
And
the
girls
too,
Por
eso
con
cristina
mato
las
penas
That's
why
I
drown
my
sorrows
with
Christina,
it's
true.
Si
el
mal
nos
separa
If
evil
tears
us
apart,
Soy
tu
pirata
y
tu
mi
sirena
I'm
your
pirate
and
you're
my
mermaid,
close
to
my
heart.
No
se
si
me
entiendas
I
don't
know
if
you
understand,
El
amor
no
fue
una
droga
Love
wasn't
a
drug,
Pa'
que
no
se
venda
Meant
to
be
sold,
hand
in
hand.
Y
como
tener
la
tienda
And
how
can
I
have
the
store,
Si
no
ahí
plata
pa
la
renta
If
there's
no
money
for
rent,
that's
for
sure.
Te
amo
pero
if
you
ain't
wit
I
love
you,
but
if
you
ain't
with
the
sale,
Pa'
la
venta
no
se
si
tu
comprendas
I
don't
know
if
you
comprehend,
it's
a
tough
trail.
No
se
si
me
entiendas
I
don't
know
if
you
understand,
El
amor
no
fue
una
droga
Love
wasn't
a
drug,
Pa'
que
no
se
venda
Meant
to
be
sold,
hand
in
hand.
Y
como
tener
la
tienda
And
how
can
I
have
the
store,
Si
no
ahí
plata
pa'
la
renta
If
there's
no
money
for
rent,
that's
for
sure.
Te
amo
pero
if
you
ain't
wit
I
love
you,
but
if
you
ain't
with
the
sale,
Pa'
la
venta
no
se
si
tu
comprendas
I
don't
know
if
you
comprehend,
it's
a
tough
trail.
Hasta
que
se
acabe
el
mundo
Until
the
world
ends,
Tu
y
yo
cristiniando
You
and
me,
Christina
in
hand,
Tomo
life
el
mote
yo
lo
gritando
I
take
life,
shouting
out
loud,
I
command.
Veo
niveles
bien
lounituns
I
see
levels,
real
looney
tunes,
Soy
real
un
bandido
I'm
real,
a
bandit,
it's
true,
No
tu
príncipe
azul
Not
your
prince
charming,
boo.
Nuestra
relación
es
complicada
Our
relationship
is
complicated,
Y
sin
querer
And
without
meaning
to,
Le
estoy
haciendo
daño
ah
mi
amada
I'm
hurting
my
beloved,
it's
true.
Como
si
bregara
Like
I'm
dealing
with,
Con
sustancias
controladas
Controlled
substances,
Estoy
fugao
el
amor
me
busca
I'm
on
the
run,
love
seeks
me,
Y
ella
preocupada
And
she's
full
of
distress.
Nuestra
relación
es
complicada
Our
relationship
is
complicated,
Y
sin
querer
And
without
meaning
to,
Le
estoy
haciendo
daño
ah
mi
amada
I'm
hurting
my
beloved,
it's
true.
Como
si
bregara
Like
I'm
dealing
with,
Con
sustancias
controladas
Controlled
substances,
Estoy
fugao
el
amor
me
busca
I'm
on
the
run,
love
seeks
me,
Y
ella
preocupada
And
she's
full
of
distress.
Como
sufrí
fui
traicionao
How
I
suffered,
I
was
betrayed,
No
me
comparo
pa'
que
digas
I
don't
compare
myself,
so
don't
say,
Que
estoy
empichonao
bebe
I'm
full
of
myself,
babe,
no
way.
No
se
si
ahí
un
cielo
pa'
alguien
I
don't
know
if
there's
a
heaven
for
someone,
Que
le
gusta
andar
armao
Who
likes
to
walk
around
armed,
Pero
si
muero
no
me
olvides
But
if
I
die,
don't
forget,
El
de
los
ojos
coloraos
The
one
with
the
bloodshot
eyes,
don't
fret.
Wao
eih
estoy
fugao
desde
los
16
Wao
eih
I've
been
on
the
run
since
sixteen,
No
soy
un
demonio
I'm
not
a
demon,
you
see,
Los
ojos
son
rojos
por
el
hei
My
eyes
are
red
from
the
haze,
believe
me.
Como
walei
ya
ni
me
enamoro
Like
walei,
I
don't
fall
in
love
no
more,
No
le
canto
ah
los
coros
I
don't
sing
to
the
choirs,
that's
for
sure.
Llore
por
una
puta
niña
I
cried
for
a
bitch,
Créeme
no
lloro
Believe
me,
I
don't
shed
a
tear,
not
a
twitch.
Nuestra
relación
es
complicada
Our
relationship
is
complicated,
Y
sin
querer
And
without
meaning
to,
Le
estoy
haciendo
daño
ah
mi
amada
I'm
hurting
my
beloved,
it's
true.
Como
si
bregara
Like
I'm
dealing
with,
Con
sustancias
controladas
Controlled
substances,
Estoy
fugao
el
amor
me
busca
I'm
on
the
run,
love
seeks
me,
Y
ella
preocupada
And
she's
full
of
distress.
Nuestra
relación
es
complicada
Our
relationship
is
complicated,
Y
sin
querer
And
without
meaning
to,
Le
estoy
haciendo
daño
ah
mi
amada
I'm
hurting
my
beloved,
it's
true.
Como
si
bregara
Like
I'm
dealing
with,
Con
sustancias
controladas
Controlled
substances,
Estoy
fugao
el
amor
me
busca
I'm
on
the
run,
love
seeks
me,
Y
ella
preocupada
And
she's
full
of
distress.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.