Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Y Yo - En Vivo Los Estudios Churubusco México DF/2011
Ты и я - Вживую в студии Чурубуско Мехико DF/2011
Tú
y
yo,
un
ramo
de
imágenes.
Ты
и
я,
букет
образов.
Tú
y
yo,
una
simple
fórmula.
Ты
и
я,
простая
формула.
Tú
y
yo,
caminan
las
hadas
de
aquí
para
allá.
Ты
и
я,
феи
снуют
туда
и
сюда.
Tú
y
yo,
un
nido
de
pájaros.
Ты
и
я,
гнездо
птичье.
Tú
y
yo,
llegando
en
silencio.
Ты
и
я,
прибываем
в
тишине.
Tú
y
yo,
se
forma
una
página.
Ты
и
я,
складывается
страница.
Tú
y
yo,
haciendo
una
fábula.
Ты
и
я,
сочиняем
сказку.
Tú
y
yo,
jugamos
a
un
verso
Ты
и
я,
играем
в
стих
Sin
comas,
sin
reglas,
sin
tiempos
ni
acentos,
Без
запятых,
без
правил,
без
времени
и
ударений,
Dejamos
la
noche
crecer,
Позволяем
ночи
расти,
Comienzan
tus
besos
a
ser
un
inverto,
Твои
поцелуи
становятся
стихом,
La
luna
es
más
grande
que
ayer.
Луна
больше,
чем
вчера.
Se
hunden
mis
manos
a
cada
momento,
Мои
руки
тонут
с
каждым
мгновением,
Encuentro
un
flor,
eres
tú.
Нахожу
цветок
- это
ты.
Me
siento
tan
cerca,
te
siento
tan
dentro,
Я
чувствую
так
близко,
чувствую
внутри,
Te
miro
en
un
rayo
de
luz.
Вижу
тебя
в
луче
света.
Tú
y
yo,
la
flor
y
la
fábula.
Ты
и
я,
цветок
и
сказка.
Tú
y
yo,
el
nido
de
un
águila.
Ты
и
я,
орлиное
гнездо.
Tú
y
yo,
una
simple
fórmula.
Ты
и
я,
простая
формула.
Tú
y
yo,
la
luz
ha
nacido
ya.
Ты
и
я,
свет
уже
родился.
Tú
y
yo,
el
sol
viene
entrando,
Ты
и
я,
солнце
входит,
Deslizas
tus
pasos,
y
el
día
se
queda,
Ты
скользишь
шагами,
и
день
остаётся
Testigo
de
lo
que
pasó,
Свидетелем
того,
что
было,
Despues
tu
sonrisa,
mirando
el
espejo,
Потом
твоя
улыбка,
глядя
в
зеркало,
Recuerdas
tu
primer
amor.
Вспоминаешь
первую
любовь.
Es
una
aventura
rozar
tu
rodilla,
Приключение
- коснуться
твоего
колена,
Estoy
acercandome
a
ti.
Я
приближаюсь
к
тебе.
Te
entregas
y
olvidas,
tirado
en
el
suelo,
Ты
отдаёшься
и
забываешь,
брошенный
на
полу,
Un
verso
que
hiciste
de
mi.
Стих,
который
ты
сложила
из
меня.
Tú
y
yo,
la
flor
y
la
fábula.
Ты
и
я,
цветок
и
сказка.
Tú
y
yo,
el
nido
de
un
águila.
Ты
и
я,
орлиное
гнездо.
Tú
y
yo,
una
simple
fórmula.
Ты
и
я,
простая
формула.
Es
una
aventura
rozar
tu
rodilla,
Приключение
- коснуться
твоего
колена,
Estoy
acercandome
a
ti.
Я
приближаюсь
к
тебе.
Te
entregas
y
olvidas,
tirado
en
el
suelo,
Ты
отдаёшься
и
забываешь,
брошенный
на
полу,
Un
verso
que
hiciste
de
mi.
Стих,
который
ты
сложила
из
меня.
Tú
y
yo,
la
flor
y
la
fábula.
Ты
и
я,
цветок
и
сказка.
Tú
y
yo,
el
nido
de
un
águila.
Ты
и
я,
орлиное
гнездо.
Tú
y
yo,
la
flor
y
la
fábula.
Ты
и
я,
цветок
и
сказка.
Tú
y
yo,
el
nido
de
un
águila.
Ты
и
я,
орлиное
гнездо.
Nara
nanara
nanara
nanarana
Нара
нанара
нанара
нанарана
Tú
solamente
el
amor,
solo
tú.
Только
ты
любовь,
только
ты.
Nara
nanara
nanara
nara
nanara
Нана
нанара
нанара
нара
нанара
Tú
solamente
el
amor,
solo
tú
Только
ты
любовь,
только
ты
Nara
nanara
nanara
nanara
Нана
нанара
нанара
нанара
Tú,
solamente,
el
amor,
sólo
tú.
Ты,
только,
любовь,
только
ты.
Nara
nanara
nanara
nanara
Нана
нанара
нанара
нанара
Tú,
solamente,
el
amor,
sólo
tú.
Ты,
только,
любовь,
только
ты.
Na
na
na
na
na
na...
На
на
на
на
на
на...
Tú
solamente,
el
amor
sólo
tú
Ты,
только,
любовь,
только
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ENZO GHINAZZI, DONATELLA MILANI, PAOLO BARABANI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.