Текст и перевод песни Emmanuel - Tú y Yo
Tú
y
yo,
un
ramo
de
imágenes
You
and
I,
a
bouquet
of
images
Tú
y
yo,
una
simple
fórmula
You
and
I,
a
simple
formula
Tú
y
yo,
caminan
las
hadas
de
aquí
para
allá
You
and
I,
fairies
flitting
to
and
fro
Tú
y
yo,
un
nido
de
pájaros
You
and
I,
a
nest
of
birds
Tú
y
yo,
llegando
en
silencio
You
and
I,
arriving
in
silence
Tú
y
yo,
se
forma
una
página
You
and
I,
forming
a
page
Tú
y
yo,
haciendo
una
fábula,
tú
y
yo
You
and
I,
creating
a
fable,
you
and
I
Jugamos
a
un
verso
sin
comas,
sin
reglas
We
play
a
verse
without
commas,
without
rules
Sin
tiempos
ni
acentos,
dejamos
la
noche
crecer
Without
time
or
accents,
we
let
the
night
grow
Comienzan
los
besos
a
ser
un
intento
Kisses
begin
as
an
attempt
La
luna
es
más
grande
que
ayer
The
moon
is
bigger
than
yesterday
Se
hunden
mis
manos
a
cada
momento
My
hands
sink
deeper
with
each
moment
Encuentro
una
flor,
eres
tú
I
find
a
flower,
it's
you
Me
siento
tan
cerca,
te
siento
tan
dentro
I
feel
so
close,
I
feel
you
so
deep
inside
Te
miro
en
un
rayo
de
luz
I
see
you
in
a
ray
of
light
Tú
y
yo,
la
flor
y
la
fábula
You
and
I,
the
flower
and
the
fable
Tú
y
yo,
el
nido
de
un
águila
You
and
I,
an
eagle's
nest
Tú
y
yo,
una
simple
fórmula
You
and
I,
a
simple
formula
Tú
y
yo,
la
luz
ha
nacido
ya
You
and
I,
the
light
is
already
born
Tú
y
yo,
el
sol
viene
entrando
You
and
I,
the
sun
is
coming
in
Deslizas
tus
pasos,
y
el
día
se
queda
You
glide
your
steps,
and
the
day
remains
Testigo
de
lo
que
pasó
Witness
to
what
happened
Después
tu
sonrisa,
mirando
el
espejo
Then
your
smile,
looking
in
the
mirror
Recuerdas
tu
primer
amor
You
remember
your
first
love
Es
una
aventura
rozar
tu
rodilla
It's
an
adventure
to
graze
your
knee
Estoy
acercándome
a
ti
I'm
getting
closer
to
you
Te
entregas
y
olvidas,
tirado
en
el
suelo
You
surrender
and
forget,
lying
on
the
ground
Un
verso
que
hiciste
de
mí
A
verse
you
made
of
me
Tú
y
yo,
la
flor
y
la
fábula
You
and
I,
the
flower
and
the
fable
Tú
y
yo,
el
nido
de
un
águila
You
and
I,
an
eagle's
nest
Tú
y
yo,
una
simple
fórmula
You
and
I,
a
simple
formula
Es
una
aventura
rozar
tu
rodilla
It's
an
adventure
to
graze
your
knee
Estoy
acercandome
a
ti
I'm
getting
closer
to
you
Te
entregas
y
olvidas,
tirado
en
el
suelo
You
surrender
and
forget,
lying
on
the
ground
Un
verso
que
hiciste
de
mí
A
verse
you
made
of
me
Tú
y
yo,
la
flor
y
la
fábula
You
and
I,
the
flower
and
the
fable
Tú
y
yo,
el
nido
de
un
águila
You
and
I,
an
eagle's
nest
Tú
y
yo,
la
flor
y
la
fábula
You
and
I,
the
flower
and
the
fable
Tú
y
yo,
el
nido
de
un
águila
You
and
I,
an
eagle's
nest
Na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra-na
Na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra-na
Tú
solamente
el
amor,
solo
tú
You
are
only
love,
only
you
Na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra-na
Na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra-na
Tú
solamente
el
amor,
solo
tú,
solo
You
are
only
love,
only
you,
only
Na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra-na
Na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra-na
Tú
solamente
el
amor,
sólo
tú
You
are
only
love,
only
you
Na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra-na
Na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra-na
Tú
solamente
el
amor,
sólo
tú,
solo
You
are
only
love,
only
you,
only
Na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra-na
Na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra-na
Tú
solamente
el
amor,
sólo
tú,
solo
You
are
only
love,
only
you,
only
Na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra-na
Na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra-na
Tú
solamente
el
amor,
sólo
tú,
solo
You
are
only
love,
only
you,
only
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ENZO GHINAZZI, DONATELLA MILANI, PAOLO BARABANI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.