Emmi - Moments - перевод текста песни на немецкий

Moments - Emmiперевод на немецкий




Moments
Momente
I'm the enemy
Ich bin mein eigener Feind
I'm at war with myself, hmm
Ich bin im Krieg mit mir selbst, hmm
I'm an idiot
Ich bin eine Idiotin
And I'm sure you can tell, ah
Und ich bin sicher, du merkst es, ah
That my mouth has a mind of it's own
Dass mein Mund seinen eigenen Kopf hat
It keeps running and running away and away from me
Er läuft und läuft immer weiter weg von mir
It's my specialty
Das ist meine Spezialität
Making moments of hell
Höllische Momente zu schaffen
And I
Und ich
I'm a little awkward round folks I don't know
Ich bin etwas unbeholfen bei Leuten, die ich nicht kenne
Maybe I should drink a little less or go home
Vielleicht sollte ich etwas weniger trinken oder nach Hause gehen
I just saw you and I had to come say hello
Ich sah dich gerade und musste herkommen, um Hallo zu sagen
But now I've said too much
Aber jetzt habe ich zu viel gesagt
I need you to save the day
Ich brauche dich, um den Tag zu retten
This is your moment!
Das ist dein Moment!
Fresh out of things to say
Mir fällt nichts mehr ein
Must be an omen
Muss ein Omen sein
Darling, shut me up with a kiss
Liebling, bring mich mit einem Kuss zum Schweigen
Oh you be the hit cos' I'll miss
Oh, sei du der Treffer, denn ich werde verfehlen
Need you to save the day
Ich brauche dich, um den Tag zu retten
This is your moment!
Das ist dein Moment!
Hmm, I can't help myself
Hmm, ich kann nicht anders
I'm just filling the space, yeah
Ich fülle nur die Lücke, ja
Not too comfortable being me in this place
Fühle mich nicht sehr wohl in meiner Haut an diesem Ort
Interrupt me I'm asking you darling
Unterbrich mich, ich bitte dich, Liebling
Don't let me sound crazy
Lass mich nicht verrückt klingen
This is crazy talk ain't it?
Das ist verrücktes Gerede, nicht wahr?
I'm just feeling lots
Ich fühle nur sehr viel
Maybe you can relate?
Vielleicht kannst du das nachvollziehen?
And I'm
Und ich bin
I'm a little awkward round folks I don't know
Ich bin etwas unbeholfen bei Leuten, die ich nicht kenne
Maybe I should drink a little less or go home
Vielleicht sollte ich etwas weniger trinken oder nach Hause gehen
I just saw you and I had to come say hello
Ich sah dich gerade und musste herkommen, um Hallo zu sagen
But, fuck, I've said too much
Aber, verdammt, ich habe zu viel gesagt
I need you to save the day
Ich brauche dich, um den Tag zu retten
This is your moment!
Das ist dein Moment!
Fresh out of things to say
Mir fällt nichts mehr ein
Must be an omen
Muss ein Omen sein
Darling, shut me up with a kiss
Liebling, bring mich mit einem Kuss zum Schweigen
Oh you be the hit cos' I'll miss
Oh, sei du der Treffer, denn ich werde verfehlen
Need you to save the day
Ich brauche dich, um den Tag zu retten
This is your moment!
Das ist dein Moment!
Oh now I've said something rude
Oh, jetzt habe ich etwas Unhöfliches gesagt
And now my beer's all over you
Und jetzt ist mein Bier über dich verschüttet
Now I've said something rude
Jetzt habe ich etwas Unhöfliches gesagt
And now my beer's all over you
Und jetzt ist mein Bier über dich verschüttet
Oh
Oh
(I've, I've, over
(Ich hab', ich hab', über
Over, over, you, you
Über, über, dich, dich
I've, I've, over
Ich hab', ich hab', über
Over, over you, ooh, ooh, ooh
Über, über dich, ooh, ooh, ooh
I've, I've, over
Ich hab', ich hab', über
Over, over, you, you
Über, über, dich, dich
I've, I've, over
Ich hab', ich hab', über
Over, over you)
Über, über dich)
I need you to save the day
Ich brauche dich, um den Tag zu retten
This is your moment!
Das ist dein Moment!
Fresh out of things to say
Mir fällt nichts mehr ein
Must be an omen
Muss ein Omen sein
Darling, shut me up with a kiss
Liebling, bring mich mit einem Kuss zum Schweigen
Oh you be the hit cos' I'll miss
Oh, sei du der Treffer, denn ich werde verfehlen
Need you to save the day
Ich brauche dich, um den Tag zu retten
This is your moment!
Das ist dein Moment!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.