Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
enemy
Ich
bin
mein
eigener
Feind
I'm
at
war
with
myself,
hmm
Ich
bin
im
Krieg
mit
mir
selbst,
hmm
I'm
an
idiot
Ich
bin
eine
Idiotin
And
I'm
sure
you
can
tell,
ah
Und
ich
bin
sicher,
du
merkst
es,
ah
That
my
mouth
has
a
mind
of
it's
own
Dass
mein
Mund
seinen
eigenen
Kopf
hat
It
keeps
running
and
running
away
and
away
from
me
Er
läuft
und
läuft
immer
weiter
weg
von
mir
It's
my
specialty
Das
ist
meine
Spezialität
Making
moments
of
hell
Höllische
Momente
zu
schaffen
I'm
a
little
awkward
round
folks
I
don't
know
Ich
bin
etwas
unbeholfen
bei
Leuten,
die
ich
nicht
kenne
Maybe
I
should
drink
a
little
less
or
go
home
Vielleicht
sollte
ich
etwas
weniger
trinken
oder
nach
Hause
gehen
I
just
saw
you
and
I
had
to
come
say
hello
Ich
sah
dich
gerade
und
musste
herkommen,
um
Hallo
zu
sagen
But
now
I've
said
too
much
Aber
jetzt
habe
ich
zu
viel
gesagt
I
need
you
to
save
the
day
Ich
brauche
dich,
um
den
Tag
zu
retten
This
is
your
moment!
Das
ist
dein
Moment!
Fresh
out
of
things
to
say
Mir
fällt
nichts
mehr
ein
Must
be
an
omen
Muss
ein
Omen
sein
Darling,
shut
me
up
with
a
kiss
Liebling,
bring
mich
mit
einem
Kuss
zum
Schweigen
Oh
you
be
the
hit
cos'
I'll
miss
Oh,
sei
du
der
Treffer,
denn
ich
werde
verfehlen
Need
you
to
save
the
day
Ich
brauche
dich,
um
den
Tag
zu
retten
This
is
your
moment!
Das
ist
dein
Moment!
Hmm,
I
can't
help
myself
Hmm,
ich
kann
nicht
anders
I'm
just
filling
the
space,
yeah
Ich
fülle
nur
die
Lücke,
ja
Not
too
comfortable
being
me
in
this
place
Fühle
mich
nicht
sehr
wohl
in
meiner
Haut
an
diesem
Ort
Interrupt
me
I'm
asking
you
darling
Unterbrich
mich,
ich
bitte
dich,
Liebling
Don't
let
me
sound
crazy
Lass
mich
nicht
verrückt
klingen
This
is
crazy
talk
ain't
it?
Das
ist
verrücktes
Gerede,
nicht
wahr?
I'm
just
feeling
lots
Ich
fühle
nur
sehr
viel
Maybe
you
can
relate?
Vielleicht
kannst
du
das
nachvollziehen?
I'm
a
little
awkward
round
folks
I
don't
know
Ich
bin
etwas
unbeholfen
bei
Leuten,
die
ich
nicht
kenne
Maybe
I
should
drink
a
little
less
or
go
home
Vielleicht
sollte
ich
etwas
weniger
trinken
oder
nach
Hause
gehen
I
just
saw
you
and
I
had
to
come
say
hello
Ich
sah
dich
gerade
und
musste
herkommen,
um
Hallo
zu
sagen
But,
fuck,
I've
said
too
much
Aber,
verdammt,
ich
habe
zu
viel
gesagt
I
need
you
to
save
the
day
Ich
brauche
dich,
um
den
Tag
zu
retten
This
is
your
moment!
Das
ist
dein
Moment!
Fresh
out
of
things
to
say
Mir
fällt
nichts
mehr
ein
Must
be
an
omen
Muss
ein
Omen
sein
Darling,
shut
me
up
with
a
kiss
Liebling,
bring
mich
mit
einem
Kuss
zum
Schweigen
Oh
you
be
the
hit
cos'
I'll
miss
Oh,
sei
du
der
Treffer,
denn
ich
werde
verfehlen
Need
you
to
save
the
day
Ich
brauche
dich,
um
den
Tag
zu
retten
This
is
your
moment!
Das
ist
dein
Moment!
Oh
now
I've
said
something
rude
Oh,
jetzt
habe
ich
etwas
Unhöfliches
gesagt
And
now
my
beer's
all
over
you
Und
jetzt
ist
mein
Bier
über
dich
verschüttet
Now
I've
said
something
rude
Jetzt
habe
ich
etwas
Unhöfliches
gesagt
And
now
my
beer's
all
over
you
Und
jetzt
ist
mein
Bier
über
dich
verschüttet
(I've,
I've,
over
(Ich
hab',
ich
hab',
über
Over,
over,
you,
you
Über,
über,
dich,
dich
I've,
I've,
over
Ich
hab',
ich
hab',
über
Over,
over
you,
ooh,
ooh,
ooh
Über,
über
dich,
ooh,
ooh,
ooh
I've,
I've,
over
Ich
hab',
ich
hab',
über
Over,
over,
you,
you
Über,
über,
dich,
dich
I've,
I've,
over
Ich
hab',
ich
hab',
über
Over,
over
you)
Über,
über
dich)
I
need
you
to
save
the
day
Ich
brauche
dich,
um
den
Tag
zu
retten
This
is
your
moment!
Das
ist
dein
Moment!
Fresh
out
of
things
to
say
Mir
fällt
nichts
mehr
ein
Must
be
an
omen
Muss
ein
Omen
sein
Darling,
shut
me
up
with
a
kiss
Liebling,
bring
mich
mit
einem
Kuss
zum
Schweigen
Oh
you
be
the
hit
cos'
I'll
miss
Oh,
sei
du
der
Treffer,
denn
ich
werde
verfehlen
Need
you
to
save
the
day
Ich
brauche
dich,
um
den
Tag
zu
retten
This
is
your
moment!
Das
ist
dein
Moment!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Moments
дата релиза
21-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.