Emmi - If I Had - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emmi - If I Had




If I Had
Если бы у меня было
Life. by Marshall Mathers
Жизнь. от Маршалла Мэттерса
What is life?
Что такое жизнь?
Life is like a big obstacle
Жизнь как большое препятствие,
Put in front of your optical to slow you down
Поставленное перед твоими глазами, чтобы замедлить тебя.
And everytime you think you gotten past it
И каждый раз, когда ты думаешь, что преодолел его,
It′s gonna come back around and tackle you to the damn ground
Оно вернется и припечатает тебя к чертовой земле.
What are friends?
Что такое друзья?
Friends are people that you think are your friends
Друзья это люди, которых ты считаешь своими друзьями,
But they really your enemies, with secret indentities
Но на самом деле они твои враги с секретными личностями
And disguises, to hide they true colors
И маскировкой, чтобы скрыть свои истинные цвета.
So just when you think you close enough to be brothers
И как раз тогда, когда ты думаешь, что достаточно близок, чтобы быть братьями,
They wanna come back and cut your throat when you ain't lookin
Они хотят вернуться и перерезать тебе горло, когда ты не смотришь.
What is money?
Что такое деньги?
Money is what makes a man act funny
Деньги это то, что заставляет мужчину вести себя странно.
Money is the root of all evil
Деньги корень всех зол.
Money′ll make them same friends come back around
Деньги заставят тех же друзей вернуться,
Swearing that they was always down
Клянясь, что они всегда были рядом.
What is life?
Что такое жизнь?
I'm tired of life
Я устала от жизни.
I'm tired of backstabbing ass snakes with friendly grins
Я устала от двуличных змей с дружелюбными ухмылками.
I′m tired of committing so many sins
Я устала совершать так много грехов.
Tired of always giving in when this bottle of Henny wins
Устала всегда сдаваться, когда эта бутылка Хеннесси побеждает.
Tired of never having any ends
Устала от того, что никогда нет конца.
Tired of having skinny friends hooked on crack and many things
Устала от тощих друзей, подсевших на крэк и многое другое.
I′m tired of this DJ playing YOUR shit when he spins
Я устала от этого диджея, который ставит ТВОЕ дерьмо, когда крутит пластинки.
Tired of not having a deal
Устала от отсутствия контракта.
Tired of having to deal with the bullshit without grabbing the steel
Устала от того, что приходится иметь дело с этим дерьмом, не хватаясь за сталь.
Tired of drowning in my sorrow
Устала тонуть в своей печали.
Tired of having to borrow a dollar for gas to start my Monte Carlo
Устала занимать доллар на бензин, чтобы завести свой Монте-Карло.
I'm tired of motherfuckers spraying shit and dartin off
Я устала от ублюдков, которые стреляют и сваливают.
I′m tired of jobs startin off at five fifty an hour
Я устала от работы, которая начинается с пяти пятидесяти в час.
Then this boss wanders why I'm smartin off
Потом этот босс удивляется, почему я дерзкая.
I′m tired of being fired everytime I fart and cough
Я устала от того, что меня увольняют каждый раз, когда я пукаю и кашляю.
Tired of having to work as a gas station clerk
Устала работать кассиром на заправке
For this jerk breathing down my neck driving me bezerk
На этого придурка, дышащего мне в затылок и доводящего меня до бешенства.
I'm tired of using plastic silverware
Я устала пользоваться пластиковыми столовыми приборами.
Tired of working in Building Square
Устала работать в Билдинг Сквер.
Tired of not being a millionaire
Устала от того, что я не миллионерша.
But if I had a million dollars
Но если бы у меня был миллион долларов,
I′d buy a damn brewery, and turn the planet into alcoholics
Я бы купила чертов пивоваренный завод и превратила планету в алкоголиков.
If I had a magic wand, I'd make the world suck my dick
Если бы у меня была волшебная палочка, я бы заставила мир сосать мой член,
Without a condom on, while I'm on the john
Без презерватива, пока я сижу на толчке.
If I had a million bucks
Если бы у меня был миллион баксов,
It wouldn′t be enough, because I′d still be out
Этого было бы недостаточно, потому что я бы все равно грабила
Robbing armored trucks
Бронированные грузовики.
If I had one wish
Если бы у меня было одно желание,
I would ask for a big enough ass for the whole world to kiss
Я бы попросила такую большую задницу, чтобы весь мир мог ее поцеловать.
I'm tired of being white trash, broke and always poor
Я устала быть белым мусором, без гроша и всегда бедной.
Tired of taking pop bottles back to the party store
Устала сдавать бутылки в магазин.
I′m tired of not having a phone
Я устала от того, что у меня нет телефона.
Tired of not having a home to have one in if I did have it on
Устала от того, что у меня нет дома, чтобы держать его там, если бы он у меня был.
Tired of not driving a BM
Устала от того, что не вожу BMW.
Tired of not working at GM, tired of wanting to be him
Устала от того, что не работаю в GM, устала хотеть быть им.
Tired of not sleeping without a Tylenol PM
Устала не спать без Тайленола PM.
Tired of not performing in a packed coliseum
Устала от того, что не выступаю на переполненном Колизее.
Tired of not being on tour
Устала от того, что не гастролирую.
Tired of fucking the same blonde whore after work
Устала трахать одну и ту же блондинку-шлюху после работы
In the back of a Contour
На заднем сиденье Контура.
I'm tired of faking knots with a stack of ones
Я устала притворяться, что у меня есть куча денег.
Having a lack of funds and resorting back to guns
От отсутствия средств и возвращения к оружию.
Tired of being stared at
Устала от того, что на меня пялятся.
I′m tired of wearing the same damn Nike Air hat
Я устала носить одну и ту же чертову кепку Nike Air.
Tired of stepping in clubs wearing the same pair of Lugz
Устала ходить в клубы в одних и тех же Лугзах.
Tired of people saying they're tired of hearing me rap about drugs
Устала от людей, которые говорят, что устали слышать мой рэп о наркотиках.
Tired of other rappers who ain′t bringin half the skill as me
Устала от других рэперов, у которых нет и половины моего мастерства,
Saying they wasn't feeling me when nobody's as ill as me
Говорящих, что они не чувствуют меня, когда никто не так болен, как я.
I′m tired of radio stations telling fibs
Я устала от радиостанций, которые врут.
Tired of J-L-B saying "Where Hip-Hop Lives"
Устала от J-L-B, говорящих "Где живет хип-хоп".
But if I had a million dollars
Но если бы у меня был миллион долларов,
I′d buy a damn brewery, and turn the planet into alcoholics
Я бы купила чертов пивоваренный завод и превратила планету в алкоголиков.
If I had a magic wand, I'd make the world suck my dick
Если бы у меня была волшебная палочка, я бы заставила мир сосать мой член,
Without a condom on, while I′m on the john
Без презерватива, пока я сижу на толчке.
If I had a million bucks
Если бы у меня был миллион баксов,
It wouldn't be enough, because I′d still be out
Этого было бы недостаточно, потому что я бы все равно грабила
Robbing armored trucks
Бронированные грузовики.
If I had one wish
Если бы у меня было одно желание,
I would ask for a big enough ass for the whole world to kiss
Я бы попросила такую большую задницу, чтобы весь мир мог ее поцеловать.
You know what I'm saying?
Понимаешь, о чем я?
I′m tired of all of this bullshit
Я устала от всего этого дерьма.
Telling me to be positive
Говорят мне быть позитивной.
How'm I 'sposed to be positive when I don′t see shit positive?
Как я могу быть позитивной, когда я не вижу ничего позитивного?
Know what I′m sayin?
Понимаешь, о чем я?
I rap about shit around me, shit I see
Я читаю рэп о том, что меня окружает, о том, что я вижу.
Know what I'm sayin? Right now I′m tired of everything
Понимаешь, о чем я? Сейчас я устала от всего.
Tired of all this player hating that's going on in my own city
Устала от всей этой ненависти, которая творится в моем родном городе.
Can′t get no airplay, you know what I'm sayin?
Не могу получить эфирное время, понимаешь, о чем я?
But ey, it′s cool though, you know what I'm sayin?
Но эй, все круто, понимаешь, о чем я?
Just fed up
Просто сыта по горло.
That's my word
Вот мое слово.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.