Текст и перевод песни Emmsjé Gauti - Malbik (feat. Króli)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ég
sit
á
stað
þar
sem
tíminn
líður
ekki
Я
сижу
в
месте,
где
время
не
проходит.
Þó
ég
viti
vel
að
vísirnir
þeir
ferðast
enn
á
ljóshraða
í
borginni
Хотя
я
хорошо
знаю,
что
они
все
еще
путешествуют
со
скоростью
света
в
городе.
Í
þetta
skiptið
fórstu,
ég
var
eftir
í
þögninni
В
этот
раз
ты
сделал
это,
я
остался
в
тишине.
Þrái
ekkert
í
dag,
reyni
að
eiga
smá
orð
við
þig
Тоска
по
пустякам
сегодня,
попробуй
немного
поговорить
с
тобой.
Ég
veit
að
ég
var
heimskur
Я
знаю,
я
был
глуп.
Svo
ótrúlega
heimskur
Так
невероятно
глупо.
Veit
að
ég
var
fífl,
og
veit
að
ég
á
allt
skilið
Знаю,
я
был
дураком,
и
знаю,
что
я
вообще
понимаю.
Er
grasið
grænna
hinum
megin
við
mig?
Трава
зеленее
по
ту
сторону
меня?
Hvað
veit
ég
um
fokking
gróður?
Что
я
знаю
о
гребаной
флоре?
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
Ég
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
Я
бегу,
бегу,
бегу,
бегу,
бегу.
Ég
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
Я
бегу,
бегу,
бегу,
бегу,
бегу.
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
Ég
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
Я
бегу,
бегу,
бегу,
бегу,
бегу.
Hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги.
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
Ég
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
Я
бегу,
бегу,
бегу,
бегу,
бегу.
Í
burtu
frá
þér,
en
ég
hrasa
alltaf
á
andlitið
Вдали
от
тебя,
но
я
всегда
спотыкаюсь
о
лицо.
Er
ég
reiður
út
í
sjálfann
mig?
Злюсь
ли
я
на
собственные
секреты?
Er
ég
reiður
út
í
þig?
Я
злюсь
на
тебя?
Því
ég
er
titrandi
eins
og
farsími
Потому
что
я
вибрирую,
как
мобильный
телефон.
Ég
er
búinn
að
venja
mig
á
vonda
siði
Я
отучал
себя
от
злых
обычаев.
Ég
læt
aðra
flösku
hverfa,
kallaðu
það
partýdrykk
Я
хочу,
чтобы
еще
одна
бутылка
исчезла,
назовем
ее
partýdrykk.
Er
grasið
grænna
hinum
megin
við
mig?
Трава
зеленее
по
ту
сторону
меня?
Hvað
veit
ég
um
fokking
gróður?
Что
я
знаю
о
гребаной
флоре?
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
Ég
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
Я
бегу,
бегу,
бегу,
бегу,
бегу.
Ég
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
Я
бегу,
бегу,
бегу,
бегу,
бегу.
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
Ég
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
Я
бегу,
бегу,
бегу,
бегу,
бегу.
Hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
og
hleyp
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги.
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
(ég
hleyp,
ég
hleyp)
(Я
бегу,
я
бегу)
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
(ég
hleyp,
ég
hleyp)
(Я
бегу,
я
бегу)
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
Ég
er
alinn
upp
á
malbiki
Я
воспитан
на
асфальте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gauti þeyr Másson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.