Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Stop Now
Hör jetzt nicht auf
Follow
you
close,
four
steps
behind
Ich
folge
dir
dicht,
vier
Schritte
hinter
dir
Part
of
me
knew
all
of
this
time
Ein
Teil
von
mir
wusste
es
die
ganze
Zeit
Pushed
it
down
deep,
kept
it
so
small
Habe
es
tief
verdrängt,
es
so
klein
gehalten
To
help
me
keep
these
fragile
rules
Um
mir
zu
helfen,
diese
zerbrechlichen
Regeln
einzuhalten
From
crashing
down
around
my
feet
Damit
sie
mir
nicht
um
die
Füße
fallen
Don't
make
a
sound,
just
let
you
be
Mach
keinen
Laut,
lass
dich
einfach
sein
Lost
in
her
face,
can't
turn
away
Verloren
in
ihrem
Gesicht,
kann
mich
nicht
abwenden
This
final
blow
helps
me
let
go
Dieser
letzte
Schlag
hilft
mir
loszulassen
Don't
stop
now,
I
need
this
to
hurt
Hör
jetzt
nicht
auf,
ich
brauche
diesen
Schmerz
Bounded
into
my
mind
Eingebrannt
in
meinen
Verstand
No
more
second
guessing
anymore
Kein
Zweifeln
mehr
This
is
how
it
ends
So
endet
es
So
don't
stop
now,
get
my
head
on
straight
Also
hör
jetzt
nicht
auf,
damit
ich
einen
klaren
Kopf
bekomme
And
if
seeing
this
is
what
intakes
Und
wenn
es
das
braucht,
dies
zu
sehen
Please,
don't
stop
it
now
Bitte,
hör
jetzt
nicht
auf
This
will
be
the
last
time
Das
wird
das
letzte
Mal
sein
This
darkened
street
you
go
to
hide
illuminates
Diese
dunkle
Straße,
wohin
du
dich
zum
Verstecken
begibst,
erhellt
die
Wahrheit
You're
not
mine,
these
days
run
cold
Du
bist
nicht
mein,
diese
Tage
werden
kalt
My
body
numb,
I
am
not
whole,
what
have
you
done?
Mein
Körper
taub,
ich
bin
nicht
ganz,
was
hast
du
getan?
It
all
makes
sense
to
disconnect
Es
ergibt
alles
Sinn,
die
Verbindung
zu
trennen
Too
many
words
were
left
unsaid
Zu
viele
Worte
blieben
ungesagt
But
still
I
stare
frozen
here
Aber
trotzdem
starre
ich
hier
wie
erstarrt
Until
the
curtains
close
Bis
der
Vorhang
fällt
Don't
stop
now,
I
need
this
to
hurt
Hör
jetzt
nicht
auf,
ich
brauche
diesen
Schmerz
Bounded
into
my
mind
Eingebrannt
in
meinen
Verstand
No
more
second
guessing
anymore
Kein
Zweifeln
mehr
This
is
how
it
ends
So
endet
es
So
don't
stop
now,
get
my
head
on
straight
Also
hör
jetzt
nicht
auf,
damit
ich
einen
klaren
Kopf
bekomme
And
if
seeing
this
is
what
intakes
Und
wenn
es
das
braucht,
dies
zu
sehen
Please,
don't
stop
it
now
Bitte,
hör
jetzt
nicht
auf
This
will
be
the
last
time
Das
wird
das
letzte
Mal
sein
So
don't
stop
now
Also
hör
jetzt
nicht
auf
I
need
to
see
this
through
until
this
final
bar
Ich
muss
das
durchstehen
bis
zu
diesem
letzten
Takt
Illusions'
gone,
the
show
is
done
Die
Illusionen
sind
dahin,
die
Show
ist
vorbei
So
don't
stop
now
Also
hör
jetzt
nicht
auf
Follow
you
close,
four
steps
behind
Ich
folge
dir
dicht,
vier
Schritte
hinter
dir
Part
of
me
knew
you
were
not
mine
Ein
Teil
von
mir
wusste,
dass
du
nicht
mein
warst
So
don't
stop
now,
I
need
this
to
hurt
Also
hör
jetzt
nicht
auf,
ich
brauche
diesen
Schmerz
Bounded
into
my
mind
Eingebrannt
in
meinen
Verstand
No
more
second
guessing
anymore
Kein
Zweifeln
mehr
This
is
how
it
ends
So
endet
es
So
don't
stop
now,
get
my
head
on
straight
Also
hör
jetzt
nicht
auf,
damit
ich
einen
klaren
Kopf
bekomme
And
if
seeing
this
is
what
intakes
Und
wenn
es
das
braucht,
dies
zu
sehen
Please,
don't
stop
it
now
Bitte,
hör
jetzt
nicht
auf
Let
this
be
the
last
time
Lass
dies
das
letzte
Mal
sein
I
need
to
see
this
through
until
this
final
bar
Ich
muss
das
durchstehen
bis
zu
diesem
letzten
Takt
Illusions'
gone,
the
show
is
done
Die
Illusionen
sind
dahin,
die
Show
ist
vorbei
So
don't
stop
now
Also
hör
jetzt
nicht
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stuart Brawley, Vince Pizzinga, Emmanuelle Grey Rossum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.