Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
is
a
radiance,
usually
afforded
to
a
source
of
light,
Есть
сияние,
обычно
присущее
источнику
света,
Vomiting
gradients,
Извергающее
градиенты,
Beaming
all
around
you
as
you
walk
tonight,
Лучится
вокруг
тебя,
когда
ты
идешь
этой
ночью,
Tell
me
Iris-
Скажи
мне,
Ирис,
What
if
the
sight
of
you
could
take
my
eyes?
Что,
если
один
твой
взгляд
может
лишить
меня
зрения?
Princess
Impermanent,
Принц
Непостоянный,
Princess
Always
Looking
for
the
Next
Result.
Принц,
Всегда
Ищущий
Следующий
Результат.
And
when
they
serve
you
it,
И
когда
тебе
его
преподносят,
Don't
you
always
wish
that
you
had
something
else?
Разве
ты
не
всегда
желаешь
чего-то
другого?
So
indeterminate,
Такой
неопределенный,
So
unobtainable,
it
must
be
hell-
Такой
недостижимый,
это,
должно
быть,
ад
-
That
you
should
burn
for
it,
and
not
exactly
know
its
face,
Что
ты
должен
гореть
этим
и
не
знать
точно,
как
это
выглядит,
But
it's
something
like
a
feeling.
Но
это
похоже
на
чувство.
When
you're
hoping
to
know
Когда
ты
надеешься
узнать
What
you
wanted
to
know,
То,
что
ты
хотел
узнать,
But
it
comes
and
it
goes,
Но
это
приходит
и
уходит,
But
it
comes
and
it
goes,
Но
это
приходит
и
уходит,
I'll
help
you
find
the
word
for
it
Я
помогу
тебе
найти
для
этого
слово.
Cancel
all
the
things
you
had
to
do.
Отмени
все,
что
ты
должен
был
сделать.
If
you're
an
island,
Если
ты
остров,
I
will
find
some
meaning
in
the
waves
for
you.
Я
найду
для
тебя
какой-то
смысл
в
волнах.
Until
the
light
coming
out
of
the
coves,
Пока
свет,
исходящий
из
бухт,
Coming
out
of
the
coves,
Исходящий
из
бухт,
It
falls
like
life,
Падает
как
жизнь,
Filling
into
the
deep
blue,
Наполняя
глубокую
синеву,
Don't
you
know
that
I
see
you,
now,
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
вижу
тебя
сейчас,
Like
for
the
first
time
without
eyelids?
Как
будто
впервые
без
век?
When
you're
hoping
to
know
Когда
ты
надеешься
узнать
What
you
wanted
to
know,
То,
что
ты
хотел
узнать,
But
it
sticks
in
the
throat,
Но
это
застревает
в
горле,
But
it
sticks
in
the
throat,
Но
это
застревает
в
горле,
I'll
help
you
find
a
word
for
it,
Я
помогу
тебе
найти
для
этого
слово,
I'll
give
you
something
to
believe
in,
Я
дам
тебе
во
что-то
верить,
Cause
there
has
to
be
a
word
for
this,
Потому
что
для
этого
должно
быть
слово,
Or
it
would
only
be
a
feeing.
Или
это
было
бы
просто
чувство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emma Moss, Euan Hinshelwood, Gareth Griffith-jones
Альбом
Virtue
дата релиза
13-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.