Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
walking
through
the
city
Ich
gehe
durch
die
Stadt
With
my
ear
down
to
the
ground
Mit
meinem
Ohr
am
Boden
Trying
to
find
something
I
lost
Versuchend,
etwas
zu
finden,
das
ich
verloren
habe
I'll
know
it
by
the
sound
Ich
werde
es
am
Klang
erkennen
You
are
underneath
the
bridge
Du
bist
unter
der
Brücke
And
all
the
cars
are
driving
by
Und
all
die
Autos
fahren
vorbei
And
I
say,
"stranger,
won't
you
let
me
come
Und
ich
sage:
„Fremder,
lässt
du
mich
nicht
kommen
And
sit
with
you
a
while?"
Und
eine
Weile
bei
dir
sitzen?“
'Cause
my
tiredness
is
luminous
Denn
meine
Müdigkeit
ist
leuchtend
It
trails
me
like
smoke
Sie
folgt
mir
wie
Rauch
But
here
beneath
this
road
Aber
hier
unter
dieser
Straße
I
think
I've
found
the
antidote
Glaube
ich,
das
Gegenmittel
gefunden
zu
haben
In
those
dances
in
formation
In
diesen
Tänzen
in
Formation
In
those
people
singing
songs
In
diesen
Leuten,
die
Lieder
singen
In
the
woman
slicing
papaya
outside
Louis
Vuitton
In
der
Frau,
die
draußen
vor
Louis
Vuitton
Papaya
schneidet
"I
know
that
we
are
stars
„Ich
weiß,
dass
wir
Sterne
sind
'Cause
the
moon
follows
me
home
Denn
der
Mond
folgt
mir
nach
Hause
I
know
that
we
are
stars
'cause
the
sun
is
yellow"
Ich
weiß,
dass
wir
Sterne
sind,
weil
die
Sonne
gelb
ist“
Breathing
in
the
noise
from
all
the
people
in
their
cars
Den
Lärm
all
der
Menschen
in
ihren
Autos
einatmend
You
teach
me
how
to
say,
Mahal
Kita
Du
lehrst
mich
zu
sagen,
Mahal
Kita
The
world
has
turned
to
Blade
Runner
Die
Welt
hat
sich
in
Blade
Runner
verwandelt
These
buildings,
they
have
eyes
Diese
Gebäude,
sie
haben
Augen
Men,
they
stare
down
at
us
from
glass
towers
in
the
skies
Männer,
sie
starren
von
Glastürmen
am
Himmel
auf
uns
herab
You
tell
me
that
your
bedroom
is
seven
foot
by
five
Du
erzählst
mir,
dass
dein
Schlafzimmer
sieben
mal
fünf
Fuß
misst
And
I
don't
know
who
made
the
gap
Und
ich
weiß
nicht,
wer
die
Kluft
geschaffen
hat
But
it
just
keeps
on
getting
wide
Aber
sie
wird
einfach
immer
größer
And
I
won't
be
the
one
to
say
that
this
world
isn't
fair
Und
ich
werde
nicht
diejenige
sein,
die
sagt,
dass
diese
Welt
nicht
gerecht
ist
Let
the
Catholics
and
St.
Joseph
tell
the
story
in
their
prayers
Lass
die
Katholiken
und
St.
Joseph
die
Geschichte
in
ihren
Gebeten
erzählen
Of
how
we
came
to
fill
the
space
Davon,
wie
wir
kamen,
um
den
Raum
zu
füllen
Between
heaven
and
hell
Zwischen
Himmel
und
Hölle
While
the
hawkers
sell
their
handbags
Während
die
Händler
ihre
Handtaschen
verkaufen
On
the
street
outside
Chanel
Auf
der
Straße
vor
Chanel
"I
know
that
we
are
stars
„Ich
weiß,
dass
wir
Sterne
sind
'Cause
the
moon
follows
me
home
Denn
der
Mond
folgt
mir
nach
Hause
I
know
that
we
are
stars
'cause
the
sun
is
yellow"
Ich
weiß,
dass
wir
Sterne
sind,
weil
die
Sonne
gelb
ist“
Breathing
in
the
noise
from
all
the
people
in
their
cars
Den
Lärm
all
der
Menschen
in
ihren
Autos
einatmend
You
teach
me
how
to
say,
Mahal
Kita
Du
lehrst
mich
zu
sagen,
Mahal
Kita
It's
spilling
from
our
lips,
Mahal
Kita
Es
sprudelt
von
unseren
Lippen,
Mahal
Kita
And
you
are
free
Und
du
bist
frei
And
nobody
can
tell
you
that
you're
not
Und
niemand
kann
dir
sagen,
dass
du
es
nicht
bist
An
old
Chinese
woman
sells
the
card
we're
sitting
on
Eine
alte
chinesische
Frau
verkauft
den
Karton,
auf
dem
wir
sitzen
Tonight
she'll
come
and
tidy
it
away
when
we
are
gone
Heute
Abend
wird
sie
kommen
und
ihn
wegräumen,
wenn
wir
weg
sind
And
the
streets
will
be
quiet
and
the
banks
will
be
closed
Und
die
Straßen
werden
ruhig
sein
und
die
Banken
geschlossen
And
the
taxis
will
be
lining
up
to
take
the
tourists
home
Und
die
Taxis
werden
Schlange
stehen,
um
die
Touristen
nach
Hause
zu
bringen
Tomorrow
I'll
keep
searching
for
the
rhythm
of
a
song
Morgen
werde
ich
weiter
nach
dem
Rhythmus
eines
Liedes
suchen
That
I
once
heard
once
as
a
child
though
the
melody
has
long
long
gone
Das
ich
einmal
als
Kind
gehört
habe,
obwohl
die
Melodie
längst,
längst
verschwunden
ist
And
I
will
think
of
you
every
time
I'm
here
Und
ich
werde
jedes
Mal
an
dich
denken,
wenn
ich
hier
bin
Lit
up
by
a
Tiffany's
that
used
to
be
DeBear's
Erleuchtet
von
einem
Tiffany's,
das
früher
DeBear's
war
While
the
people
turns
to
crowds
Während
die
Menschen
zu
Mengen
werden
And
the
crowd
turns
to
a
throng
Und
die
Menge
zu
einem
Gedränge
wird
And
a
woman
slices
papaya
outside
Louis
Vuitton
Und
eine
Frau
draußen
vor
Louis
Vuitton
Papaya
schneidet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emma Lee Moss, Douglas Graham Schadt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.