Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you're
all
that
you're
cracked
up
to
be
Wenn
du
all
das
bist,
wofür
man
dich
hält
Sylvia,
come
and
sit
with
me
and
Sylvia,
komm
und
setz
dich
zu
mir
und
Hold
my
hand,
for
comfort's
sake
Halte
meine
Hand,
zum
Trost
If
who
you
are
eventually
is
all
that
forms
your
destiny
Wenn
das,
wer
du
bist,
letztendlich
dein
ganzes
Schicksal
bestimmt
If
character
equates
to
fate
Wenn
Charakter
Schicksal
ist
Then
I'm
not
great
Dann
bin
ich
nicht
großartig
But
it's
not
in
me
to
complain
Aber
es
liegt
mir
nicht,
mich
zu
beklagen
Oh
girl
in
white,
come
close
to
me
Oh
Mädchen
in
Weiß,
komm
näher
zu
mir
Hold
my
hand,
pass
notes
to
me
Halte
meine
Hand,
reich
mir
Zettelchen
rüber
Unquestioning,
in
dormitories
Fraglos,
in
Schlafsälen
We
string
our
beads
Wir
fädeln
unsere
Perlen
auf
And
fill
our
plates
Und
füllen
unsere
Teller
The
days
repeat
and
play
again
Die
Tage
wiederholen
sich
immer
wieder
And
time
goes
by
so
idly
Und
die
Zeit
vergeht
so
müßig
Writing
in
your
diary
Schreibend
in
dein
Tagebuch
And
every
line
the
same:
Und
jede
Zeile
gleich:
That
"If
this
is
life
Dass
"Wenn
das
das
Leben
ist
Then
why
does
it
feel
like
I'm
dreaming?"
Warum
fühlt
es
sich
dann
an,
als
würde
ich
träumen?"
Oh
"If
this
is
life
Oh
"Wenn
das
das
Leben
ist
Then
why
does
it
feel
like
I'm
far
away?"
Warum
fühlt
es
sich
dann
an,
als
wäre
ich
weit
weg?"
And
"If
this
is
life
Und
"Wenn
das
das
Leben
ist
Then
why
does
it
feel
like
I'm
dreaming?"
Warum
fühlt
es
sich
dann
an,
als
würde
ich
träumen?"
Oh
"If
this
is
life
Oh
"Wenn
das
das
Leben
ist
Then
why
does
it
feel
like
I'm
far
away?"
Warum
fühlt
es
sich
dann
an,
als
wäre
ich
weit
weg?"
And
"If
this
is
life
Und
"Wenn
das
das
Leben
ist
Then
Sylvia!"
Dann
Sylvia!"
Arriving
at
the
window
like
the
milk,
all
dressed
in
white
Am
Fenster
ankommend
wie
die
Milch,
ganz
in
Weiß
gekleidet
Tell
me
what
you
are
Sag
mir,
was
du
bist
And
tell
me
if
my
character
is
fate
Und
sag
mir,
ob
mein
Charakter
Schicksal
ist
Do
I
confine
myself
til
I
find
a
way
to
dream
us
all
awake?
Schränke
ich
mich
ein,
bis
ich
einen
Weg
finde,
uns
alle
wachzuträumen?
It's
weird
Es
ist
seltsam
Sometimes,
when
I
swear
I
don't
remember
how
you
came
Manchmal,
wenn
ich
schwöre,
ich
erinnere
mich
nicht,
wie
du
kamst
Oh
and
girl
in
white
Oh
und
Mädchen
in
Weiß
Just
tell
me
if
you
think
I'm
dreaming
Sag
mir
einfach,
ob
du
denkst,
dass
ich
träume
Oh
if
this
is
life
Oh
wenn
das
das
Leben
ist
Then
why
does
it
feel
like
I'm
far
away?
Warum
fühlt
es
sich
dann
an,
als
wäre
ich
weit
weg?
Oh
and
this
is
life
Oh
und
das
ist
das
Leben
But
still
it
does
feel
like
I'm
dreaming
Aber
trotzdem
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
träumen
And
if
this
is
life
Und
wenn
das
das
Leben
ist
Then
Sylvia!
Dann
Sylvia!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emma Moss, Euan Hinshelwood, Gareth Griffith-jones
Альбом
Virtue
дата релиза
18-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.