Текст и перевод песни Emmylou Harris - Boulder To Birmingham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boulder To Birmingham
Из Боулдера в Бирмингем
I
don't
want
to
hear
a
love
song
Не
хочу
слышать
песен
о
любви.
I
got
on
this
airplane
just
to
fly
Я
села
в
этот
самолет,
просто
чтобы
улететь.
And
I
know
there's
life
below
me
И
я
знаю,
что
подо
мной
есть
жизнь,
But
all
that
you
can
show
me
is
the
prairie
and
the
sky
Но
все,
что
ты
можешь
мне
показать,
это
прерия
и
небо.
And
I
don't
want
to
hear
a
sad
story
И
я
не
хочу
слышать
грустных
историй,
Full
of
heartbreak
and
desire
Полных
разбитых
сердец
и
желаний.
The
last
time
I
felt
like
this
В
последний
раз,
когда
я
чувствовала
себя
так,
I
was
in
the
wilderness
and
the
canyon
was
on
fire
Я
была
в
пустыне,
и
каньон
был
в
огне.
And
I
stood
on
the
mountain
И
я
стояла
на
горе
In
the
night
and
I
watched
it
burn
Ночью
и
смотрела,
как
он
горит,
I
watched
it
burn,
I
watched
it
burn
Смотрела,
как
он
горит,
смотрела,
как
он
горит.
I
would
rock
my
soul
in
the
bosom
of
Abraham
Я
бы
успокоила
свою
душу
в
объятиях
Авраама,
I
would
hold
my
life
in
his
saving
grace
Я
бы
вручила
свою
жизнь
его
спасительной
благодати,
I
would
walk
all
the
way
from
Boulder
to
Birmingham
Я
бы
прошла
весь
путь
от
Боулдера
до
Бирмингема,
If
I
thought
I
could
see,
I
could
see
your
face
Если
бы
думала,
что
смогу
увидеть,
увидеть
твое
лицо.
Well,
you
really
got
me
this
time
Что
ж,
на
этот
раз
ты
меня
действительно
достал,
And
the
hardest
part
is
knowing
I'll
survive
И
самое
трудное
— знать,
что
я
выживу.
And
I
come
to
listen
for
the
sound
И
я
прислушиваюсь
к
звуку
Of
the
trucks
as
they
move
down
out
on
95
Грузовиков,
которые
едут
по
95-й.
And
pretend
that
it's
the
ocean
И
представляю,
что
это
океан,
Coming
down
to
wash
me
clean,
to
wash
me
clean
Который
омывает
меня,
очищает
меня,
Baby,
do
you
know
what
I
mean?
Любимый,
понимаешь,
о
чем
я?
I
would
rock
my
soul
in
the
bosom
of
Abraham
Я
бы
успокоила
свою
душу
в
объятиях
Авраама,
I
would
hold
my
life
in
his
saving
grace
Я
бы
вручила
свою
жизнь
его
спасительной
благодати,
I
would
walk
all
the
way
from
Boulder
to
Birmingham
Я
бы
прошла
весь
путь
от
Боулдера
до
Бирмингема,
If
I
thought
I
could
see,
I
could
see
your
face
Если
бы
думала,
что
смогу
увидеть,
увидеть
твое
лицо.
If
I
thought
I
could
see,
I
could
see
your
face
Если
бы
думала,
что
смогу
увидеть,
увидеть
твое
лицо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EMMYLOU HARRIS, Bill Danoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.