Emmylou Harris - C'est La Vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emmylou Harris - C'est La Vie




It was a teenage wedding
Это была свадьба подростков.
And the old folks wished them well
И старики пожелали им всего хорошего.
You could see that Pierre
Ты мог это видеть Пьер
Did truly love that mademoiselle
Я действительно любил эту мадемуазель
Now the young monsieur and madame
Теперь молодые месье и мадам.
Have rung the Chapel bell
Звонили в церковный колокол.
"C′est la vie", say the old folks
"Такова жизнь", - говорят старики.
It goes to show you never can tell
Это говорит о том что ты никогда не можешь сказать наверняка
They furnished off an apartment
Они обставили квартиру.
With a two room Roebuck sale
С двухкомнатной распродажей "Роубак".
The coolerator was crammed
Охладитель был забит.
With TV dinners and ginger ale
С ужинами по телевизору и имбирным элем
But when Pierre found work
Но когда Пьер нашел работу ...
The little money comin' worked out well
Приход маленьких денег сработал хорошо
"C′est la vie", said the old folks
"Такова жизнь", - говорят старики.
It goes to show you never can tell
Это говорит о том что ты никогда не можешь сказать наверняка
They had a hi-fi phono
У них был хай-фай.
Boy did they let it blast
Боже неужели они позволили ему взорваться
Seven hundred little records
Семьсот маленьких пластинок.
All rock, rhythm and jazz
Весь рок, ритм и джаз
When the sun went down
Когда солнце зашло.
The rapid tempo of the music fell
Быстрый темп музыки стих.
"C'est la vie", say the old folks
"Такова жизнь", - говорят старики.
It goes to show you never can tell
Это говорит о том что ты никогда не можешь сказать наверняка
They bought a souped-up jitney
Они купили усиленную "джитни".
It was a cherry-red fifty three
Это был вишнево-красный пятьдесят третий.
Drove it down to New Orleans
Они поехали в Новый Орлеан,
To celebrate the anniversary
чтобы отпраздновать годовщину.
It was there that Pierre
Это был Пьер.
Was wedded to the lovely mademoiselle
Был женат на прекрасной мадемуазель.
"C'est la vie", say the old folks
"Такова жизнь", - говорят старики.
It goes to show you never can tell
Это говорит о том, что ты никогда не сможешь сказать наверняка.
It was a teenage wedding
Это была свадьба подростков.
And the old folks wished them well
И старики пожелали им всего хорошего.
You could see that Pierre
Ты мог это видеть Пьер
Did truly love that mademoiselle
Я действительно любил эту мадемуазель
And now the young monsieur and madame
А теперь молодые месье и мадам.
Have rung the Chapel bell
Звонили в церковный колокол.
"C′est la vie", say the old folks
"Такова жизнь", - говорят старики.
It goes to show you never can tell
Это говорит о том что ты никогда не можешь сказать наверняка
"C′est la vie", say the old folks
"Такова жизнь", - говорят старики.
It goes to show you never can tell
Это говорит о том что ты никогда не можешь сказать наверняка
"C'est la vie", say the old folks
"Такова жизнь", - говорят старики.
It goes to show you never can tell
Это говорит о том что ты никогда не можешь сказать наверняка





Авторы: Christopher Le Friant, Bruno Fumard, Christophe Le Friant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.