Текст и перевод песни Emmylou Harris - Michelangelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last
night
I
dreamed
about
you
Прошлой
ночью
мне
снился
ты,
I
dreamed
that
you
were
older
Мне
снилось,
что
ты
стал
старше,
You
were
looking
like
Picasso
Ты
был
похож
на
Пикассо,
With
a
scar
across
your
shoulder
Со
шрамом
на
плече.
You
were
kneeling
by
the
river
Ты
стоял
на
коленях
у
реки,
You
were
digging
up
the
bodies
buried
long
ago
Выкапывал
тела,
погребенные
давным-давно.
Michelangelo
Микеланджело.
Last
night
I
dreamed
about
you
Прошлой
ночью
мне
снился
ты,
I
dreamed
you
were
a
pilgrim
Мне
снилось,
что
ты
пилигрим,
On
a
highway
out
alone
На
пустынном
шоссе,
To
find
the
mother
of
your
children
Ищешь
мать
своих
детей,
Who
were
still
unborn
and
waiting
Еще
не
рожденных
и
ждущих
In
the
wings
of
some
desire,
abandoned
long
ago
В
крыльях
какой-то
мечты,
покинутой
давным-давно.
Michelangelo
Микеланджело.
Were
you
there
at
Armageddon
Был
ли
ты
в
Армагеддоне?
Was
Paris
really
burning?
Действительно
ли
горел
Париж?
Could
I
have
been
the
one
to
pull
you
Могла
ли
я
быть
той,
кто
вытащил
тебя
From
the
point
of
no
returning?
С
точки
невозврата?
And
did
I
hear
you
calling
out
my
name
И
слышал
ли
ты,
как
я
зову
тебя
по
имени,
Or
was
it
forgotten
long
ago?
Или
это
было
забыто
давным-давно?
Michelangelo
Микеланджело.
Last
night
I
dreamed
about
you
Прошлой
ночью
мне
снился
ты,
I
dreamed
that
you
were
riding
Мне
снилось,
что
ты
скачешь
On
a
blood
red
painted
pony
На
кроваво-красном
пони
Up
where
the
heavens
were
dividing
Туда,
где
небеса
разделяются,
And
the
angels
turned
to
ashes
И
ангелы
превращаются
в
пепел.
You
came
tumbling
with
them
to
earth,
so
far
below
Ты
падал
вместе
с
ними
на
землю,
так
далеко
внизу.
Michelangelo
Микеланджело.
Last
night
I
dreamed
about
you
Прошлой
ночью
мне
снился
ты,
I
dreamed
that
you
were
dying
Мне
снилось,
что
ты
умираешь
In
a
field
of
thorn
and
roses
В
поле
терновника
и
роз,
With
a
hawk
about
you
crying
А
над
тобой
кружит
ястреб,
For
the
warrior
slain
in
battle
Плача
по
воину,
павшему
в
битве
From
an
arrow
driven
deep
inside
you
long
ago
От
стрелы,
глубоко
пронзившей
тебя
давным-давно.
Michelangelo
Микеланджело.
Did
you
suffer
at
the
end
Страдал
ли
ты
в
конце?
Would
there
be
no
one
to
remember?
Неужели
тебя
никто
не
вспомнит?
Did
you
banish
all
the
old
ghosts
Изгнал
ли
ты
всех
старых
призраков
With
the
terms
of
your
surrender?
Условиями
своей
капитуляции?
And
could
you
hear
me
calling
out
your
name?
И
слышал
ли
ты,
как
я
зову
тебя
по
имени?
Well,
I
guess
that
I
will
never
know
Что
ж,
думаю,
я
никогда
не
узнаю.
Michelangelo
Микеланджело.
Last
night
I
dreamed
about
you
Прошлой
ночью
мне
снился
ты,
I
dreamed
that
you
were
weeping
Мне
снилось,
что
ты
плачешь,
And
your
tears
poured
down
like
diamonds
И
твои
слезы,
как
бриллианты,
For
a
love
beyond
all
keeping
Лились
из-за
любви,
которую
невозможно
сохранить.
And
you
caught
them
one
by
one
И
ты
ловил
их
одну
за
другой
In
a
million
silk
bandanas
that
I
gave
you
long
ago
В
миллион
шелковых
бандан,
которые
я
подарила
тебе
давным-давно.
Michelangelo
Микеланджело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmylou Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.