Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
heel
of
my
boot
is
on
the
leg
of
my
chair
Каблук
моего
сапога
упирается
в
ножку
стула
My
chair
leans
back
and
rests
on
the
wall
Мой
стул
откинут
назад
и
касается
стены
And
the
wall
runs
the
length
of
my
room
to
the
door
А
стена
тянется
через
всю
мою
комнату
к
двери
The
door
reaches
down
to
the
sidewalk
Дверь
выходит
на
тротуар
And
sidewalk
leads
to
the
edge
of
the
street
А
тротуар
ведет
к
краю
улицы
The
street
takes
you
out
to
the
old
highway
Улица
выводит
к
старому
шоссе
And
the
highway
ends
at
the
countyline
bridge
А
шоссе
заканчивается
у
моста
на
границе
округа
The
bridge
takes
you
up
to
the
interstate
Мост
ведет
к
межштатной
автостраде
The
interstate
rolls
on
beyond
my
horizon
Межштатная
автострада
тянется
за
мой
горизонт
Where
miles
tend
to
turn
into
days
Где
мили
превращаются
в
дни
Finally
runs
into
high
road
that
winds
through
the
city
И
наконец,
упирается
в
дорогу,
что
вьется
через
город
That
took
you
away
Который
увёз
тебя
And
it
reaches
the
sidewalk
that
kisses
a
wall
И
она
доходит
до
тротуара,
который
касается
стены
And
the
wall
rises
up
to
the
33rd
floor
А
стена
поднимается
до
33-го
этажа
The
floor
feels
you
step
to
the
balcony
rail
Этаж
чувствует
твои
шаги
к
перилам
балкона
From
the
rail
you
look
out
on
the
interstate
С
перил
ты
смотришь
на
межштатную
автостраду
The
interstate
rolls
on
beyond
the
horizon
Межштатная
автострада
тянется
за
горизонт
A
highway
of
dreams
come
and
gone
Шоссе
грёз,
пришедших
и
ушедших
And
always
leads
back
through
the
roads
that
connect
you
И
всегда
ведет
назад,
по
дорогам,
которые
связывают
тебя
To
the
fool
that
keeps
holdin′
on
С
дурой,
которая
всё
ещё
держится
The
heel
of
my
boot
is
on
the
leg
of
my
chair
Каблук
моего
сапога
упирается
в
ножку
стула
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy L. Sharp, Jack Wesley Routh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.