Текст и перевод песни Emmylou Harris - West Texas Waltz
When
you're
ready
for
steady
to
go
dancin',
romancin'
Когда
ты
будешь
готова
к
постоянному
танцу,
роману.
Grab
your
sweetheart
and
jump
in
your
car
Хватай
свою
возлюбленную
и
прыгай
в
свою
машину.
Drive
right
on
down
to
the
bright
side
of
town
Едем
прямо
в
светлую
часть
города.
You'll
be
glad
you
don't
have
to
drive
far
Ты
будешь
рад,
что
тебе
не
придется
ехать
далеко.
You'll
be
happy
you
don't
have
to
go
far
Ты
будешь
счастлива,
тебе
не
нужно
далеко
идти.
Park
your
pickups
and
Cadilacs,
Fords
and
Renaults
Припаркуй
свои
пикапы
и
Кадилаки,
Броды
и
штурмы.
And
dance
like
the
dickens
to
the
West
Texas
Waltz
И
танцуй,
как
диккены,
под
вальс
Западного
Техаса.
Grandmammy,
grandpappy
if
you
plan
to
stay
happy
Бабушка,
дедушка,
если
ты
хочешь
остаться
счастливой.
You
better
lace
up
your
best
dancin
shoes
Тебе
лучше
зашнуровать
свои
лучшие
танцевальные
туфли.
Come
see
us,
don't
write
us,
you
can
stop
your
arthritis
Приходи
к
нам,
не
пиши
нам,
ты
можешь
остановить
свой
артрит.
Just
by
dancin'
away
your
blues
Просто
танцуя
свой
блюз.
Just
by
dancin'
away
your
blues
Просто
танцуя
свой
блюз.
So
bind
up
your
bunions
with
band-aids
and
gauze
Так
свяжи
же
свои
булочки
пластырем
и
марлей.
Come
dance
like
the
dickens
to
the
West
Texas
Waltz
Танцуй,
как
диккены,
под
вальс
Западного
Техаса.
I
met
a
fine
banker
and
I'd
sure
like
to
thank
him
Я
встретил
хорошего
банкира
и,
конечно,
хотел
бы
поблагодарить
его.
For
the
credit
he
gave
me
made
me
shout
За
заслугу,
которую
он
дал
мне,
я
кричал.
He
changed
my
whole
attitude
and
to
show
him
ny
gratitude
Он
изменил
мое
отношение
и
показал
ему
свою
благодарность.
I
decided
I'd
just
ask
him
out
Я
решила
просто
пригласить
его
на
свидание.
Yes
I
thought
I
just
might
ask
her
out
Да,
я
думал,
что
могу
пригласить
ее
на
свидание.
I
said
close
up
your
windows,
honey,
lock
up
your
vaults
Я
сказал:
закрой
свои
окна,
милая,
запри
свои
своды.
And
dance
like
the
dickens
to
the
West
Texas
Waltz
И
танцуй,
как
диккены,
под
вальс
Западного
Техаса.
We
spent
the
next
to
the
last
dollar
in
the
old
ice
cream
parlor
Мы
потратили
почти
последний
доллар
в
старом
кафе-мороженое.
On
a
milkshake
and
a
malt
and
a
pop
На
молочный
коктейль,
солод
и
хлопья.
Then
we
heard
us
some
sounds,
there
was
a
honky
tonk
lounge
Потом
мы
услышали
несколько
звуков,
там
была
классная
комната
отдыха.
Right
Next
to
the
ice
cream
shop
Прямо
рядом
с
магазином
мороженого.
Next
door
to
the
ice
cream
shop
По
соседству
с
магазином
мороженого.
Now
only
two
things
are
better
than
milkshakes
and
malts
Теперь
только
две
вещи
лучше,
чем
молочные
коктейли
и
солод.
And
one
is
dancin'
like
the
dickens
to
the
West
Texas
Waltz
И
один
танцует,
как
Диккенс
в
вальсе
Западного
Техаса.
And
the
other
is
somethin',
but
really
it's
nothin'
А
другой-это
что-то,
но
на
самом
деле
это
ничего.
To
speak
of
it's
somethin'
to
do
Говорить
об
этом-значит
что-то
делать.
If
you've
done
it
before,
you'll
be
doin'
it
some
more
Если
ты
уже
делал
это
раньше,
ты
сделаешь
это
еще
немного.
Just
as
soon
as
the
dancin'
is
through
Как
только
закончится
танец.
Right
after
the
dancin'
is
through
Сразу
после
того,
как
танцы
закончатся.
And
if
anybody
asks
you
why,
just
tell
it's
because
И
если
кто-нибудь
спросит
тебя,
почему,
просто
скажи,
что
это
потому,
что
You
been
dancin'
like
the
dickens
to
the
West
Texas
Waltz
Ты
танцевала,
как
Диккенс
в
вальсе
Западного
Техаса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGE BUTCH HANCOCK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.