Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
my
headstrong
beating
on
ya
Ich
setze
dich
mit
meinem
Starrsinn
unter
Druck
I
got
ahead
and
you're
banking
on
me
now
Ich
kam
voran
und
jetzt
zählst
du
auf
mich
There
just
no
love
songs
lullabies
Es
gibt
einfach
keine
Liebeslieder,
keine
Wiegenlieder
I
was
an
alibi,
just
an
alibi
Ich
war
ein
Alibi,
nur
ein
Alibi
I
got
the
red
wrong,
leaning
on
you
Ich
habe
das
Rot
falsch
gedeutet,
mich
auf
dich
gestützt
I
got
ahead
when
you
raised
me
to
the
ground
Ich
kam
voran,
als
du
mich
zu
Boden
gerissen
hast
Don't
show
your
cards
to
me,
come
up
dry
Zeig
mir
deine
Karten
nicht,
du
wirst
leer
ausgehen
You'll
only
come
up
dry,
won't
ya?
Du
wirst
nur
leer
ausgehen,
nicht
wahr?
You're
just
a,
just
a
wannabe,
wannabe
lover
Du
bist
nur
ein,
nur
ein
Möchtegern-,
Möchtegern-Liebhaber
When
you
came
up
to
me,
you
mistake
me
for
another,
boy
Als
du
auf
mich
zukamst,
hast
du
mich
mit
einer
anderen
verwechselt,
Junge
What
do
you
take
me
for?
Wofür
hältst
du
mich?
Are
you
banking
on
me
now?
Zählst
du
jetzt
auf
mich?
Me,
myself
and
I
Ich,
meine
Wenigkeit
und
ich
Give
each
other
alibis
Geben
uns
gegenseitig
Alibis
You
care
to
try,
hold
the
wood
up
on
my
eyes
Willst
du
es
versuchen,
hältst
das
Brett
vor
meine
Augen
I
think
you'll
find,
you
crossed
the
line
Ich
denke,
du
wirst
feststellen,
du
hast
die
Grenze
überschritten
When
you
raised
me
to
the
ground
Als
du
mich
zu
Boden
gerissen
hast
Uh-oh
if
you
don't
mind,
Uh-oh,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht,
I'd
rather
you
not
waste
my
time
würde
ich
es
vorziehen,
wenn
du
meine
Zeit
nicht
verschwendest
You
touched
me
by,
the
wandering
of
your
eyes
Du
hast
mich
getroffen,
mit
deinem
wandernden
Blick
I
think
you'll
find,
you
crossed
the
line
Ich
denke,
du
wirst
feststellen,
du
hast
die
Grenze
überschritten
When
you
raised
me
to
the,
you
raised
me
to
the
ground
Als
du
mich
zu
Boden,
du
mich
zu
Boden
gerissen
hast
You
got
your
head
start,
gaining
on
ya
Du
hattest
deinen
Vorsprung,
ich
hole
dich
ein
You
didn't
then,
but
you're
banking
on
me
now
Damals
nicht,
aber
jetzt
zählst
du
auf
mich
You
got
me
walking
down
this
lonely
road
Du
hast
mich
auf
diesen
einsamen
Weg
gebracht
The
only
thing,
I'll
ever
know
Das
Einzige,
was
ich
je
kennen
werde
Stuck
in
the
background,
waiting
on
you
Im
Hintergrund
gefangen,
auf
dich
wartend
Why
did
you
think
you
could
ever
put
me
down?
Warum
dachtest
du,
du
könntest
mich
jemals
niedermachen?
They
threw
me
right
into,
into
the
flames
Sie
warfen
mich
direkt
in,
in
die
Flammen
You
took
your
turn,
to
fuel
the
blaze
Du
warst
an
der
Reihe,
das
Feuer
anzufachen
You're
just
a,
just
a
wannabe,
wannabe
lover
Du
bist
nur
ein,
nur
ein
Möchtegern-,
Möchtegern-Liebhaber
When
you
came
up
to
me,
you
mistake
me
for
another,
boy
Als
du
auf
mich
zukamst,
hast
du
mich
mit
einer
anderen
verwechselt,
Junge
What
do
you
take
me
for?
Wofür
hältst
du
mich?
Are
you
banking
on
me
now?
Zählst
du
jetzt
auf
mich?
Me,
myself
and
I
Ich,
meine
Wenigkeit
und
ich
Give
each
other
alibis
Geben
uns
gegenseitig
Alibis
You
care
to
try,
hold
the
wood
up
on
my
eyes
Willst
du
es
versuchen,
hältst
das
Brett
vor
meine
Augen
I
think
you'll
find,
you
crossed
the
line
Ich
denke,
du
wirst
feststellen,
du
hast
die
Grenze
überschritten
When
you
raised
me
to
the
ground
Als
du
mich
zu
Boden
gerissen
hast
Uh-oh
if
you
don't
mind
Uh-oh,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht
I'd
rather
you
not
waste
my
time
würde
ich
es
vorziehen,
wenn
du
meine
Zeit
nicht
verschwendest
You
touched
me
by,
the
wandering
of
your
eyes
Du
hast
mich
getroffen,
mit
deinem
wandernden
Blick
I
think
you'll
find,
you
crossed
the
line
Ich
denke,
du
wirst
feststellen,
du
hast
die
Grenze
überschritten
When
you
raised
me
to
the,
you
raised
me
to
the
ground
Als
du
mich
zu
Boden,
du
mich
zu
Boden
gerissen
hast
And
I've
been
loving
you
way
too
long
Und
ich
liebe
dich
schon
viel
zu
lange
And
I've
been
loving
you
way
too
long,
uh-oh
Und
ich
liebe
dich
schon
viel
zu
lange,
uh-oh
And
I've
been
loving
you
way
too
long
Und
ich
liebe
dich
schon
viel
zu
lange
And
I've
been
loving
you
way
too
long
Und
ich
liebe
dich
schon
viel
zu
lange
Me,
myself
and
I
Ich,
meine
Wenigkeit
und
ich
Give
each
other
alibis
Geben
uns
gegenseitig
Alibis
You
care
to
try,
hold
the
wood
up
on
my
eyes
Willst
du
es
versuchen,
hältst
das
Brett
vor
meine
Augen
I
think
you'll
find,
you
crossed
the
line
Ich
denke,
du
wirst
feststellen,
du
hast
die
Grenze
überschritten
When
you
raised
me
to
the
ground
Als
du
mich
zu
Boden
gerissen
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Owen Cutts, Chloe Aisling Curran
Альбом
Alibi
дата релиза
09-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.