Empathp - Secret Garden - перевод текста песни на немецкий

Secret Garden - Empathpперевод на немецкий




Secret Garden
Geheimer Garten
He said
Er sagte
"Oh Mary, contrary how does your garden grow?"
"Oh Maria, widerspenstig, wie wächst dein Garten so?"
"Come with me and you'll be the seventh maid in a row"
"Komm mit mir, du wirst die siebte Magd in der Reihe sein"
My answer was laughter soft as I lowered my head
Meine Antwort war Lachen, sanft, als ich meinen Kopf senkte
You're too late, I'm afraid, this flower's already dead
Du kommst zu spät, ich fürchte, diese Blume ist bereits tot
Resetting as I was, with blossoms in full bloom (Magic in full bloom)
Zurückgesetzt wie ich war, mit Blüten in voller Pracht (Magie in voller Pracht)
Never a chance to pause with magic to consume (Magic to consume)
Nie eine Pause möglich mit Magie zu verzehren (Magie zu verzehren)
A shadow walked behind me offering his hand
Ein Schatten ging hinter mir, bot mir seine Hand an
But couldn't understand
Doch er konnte nicht verstehen
He said
Er sagte
"Oh Mary, contrary how does your garden grow?"
"Oh Maria, widerspenstig, wie wächst dein Garten so?"
"Come with me and you'll be the seventh maid in a row"
"Komm mit mir, du wirst die siebte Magd in der Reihe sein"
My answer was laughter soft as I lowered my head
Meine Antwort war Lachen, sanft, als ich meinen Kopf senkte
You're too late, I'm afraid, this flower's already dead
Du kommst zu spät, ich fürchte, diese Blume ist bereits tot
Scattering petals down the road without an end (Road without an end)
Blütenblätter verstreut auf der Straße ohne Ende (Straße ohne Ende)
Left on the battleground for one I called my friend (One I called my friend)
Zurückgelassen auf dem Schlachtfeld für einen, den ich Freund nannte (Einen, den ich Freund nannte)
Maybe he loved me as he took me by the hand
Vielleicht liebte er mich, als er mich bei der Hand nahm
And tried to understand
Und versuchte zu verstehen
I said
Ich sagte
"Oh Mary, contrary how does your garden grow?"
"Oh Maria, widerspenstig, wie wächst dein Garten so?"
"Stay with me, I can't see anywhere that we could go"
"Bleib bei mir, ich sehe nirgends einen Ort, wohin wir gehen könnten"
Their answer was laughter as darkness swallowed them up
Ihre Antwort war Lachen, als Dunkelheit sie verschlang
"One more time, I'll be fine, sometimes kindness is enough"
"Noch ein Mal, mir geht's gut, manchmal ist Freundlichkeit genug"
"Oh Mary, contrary how does your garden grow?"
"Oh Maria, widerspenstig, wie wächst dein Garten so?"
"Don't leave me, please don't be the seventh maid in a row"
"Verlass mich nicht, bitte sei nicht die siebte Magd in der Reihe"
My answer a whisper soft as he lowered his head
Meine Antwort ein Flüstern, sanft, als er seinen Kopf senkte
Set them free, I'm sorry, this flower's already dead
Lass sie frei, es tut mir leid, diese Blume ist bereits tot






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.