Empathy - muzzle - перевод текста песни на немецкий

muzzle - Empathyперевод на немецкий




muzzle
Maulkorb
Well, that leaves me with this last one-
Nun, das überlässt mir diesen letzten Punkt -
What does that concept mean to you?
Was bedeutet dieses Konzept für dich?
My whole life I feel like I've always been told
Mein ganzes Leben lang hatte ich das Gefühl, dass mir immer gesagt wurde:
Imagine if you actually tried"
"Stell dir vor, du würdest dich wirklich anstrengen"
And that's just it
Und das ist es ja
Why would I put my energy into something I'm not passionate about?
Warum sollte ich meine Energie in etwas stecken, das mich nicht begeistert?
Imagine if I actually tried?
Stell dir vor, ich würde mich wirklich anstrengen?
Well imagine if I actually fucking cared
Nun, stell dir vor, es wäre mir wirklich verdammt wichtig
Like, for too long we waste our time tryna please people
Wir verschwenden zu lange unsere Zeit damit, Leute zufriedenstellen zu wollen,
That don't even care where we end up
denen es nicht einmal wichtig ist, wo wir landen
Or what direction we take
oder welche Richtung wir einschlagen
Underachiever is taking back that control
"Underachiever" bedeutet, diese Kontrolle zurückzugewinnen
Imagine if I actually tried? Well like here- ha, here you go
Stell dir vor, ich würde mich wirklich anstrengen? Nun, hier ha, bitte sehr
This is what you fucking get
Das ist es, was du verdammt nochmal bekommst
And this project embodies this idea that although
Und dieses Projekt verkörpert die Idee, dass, obwohl
We might not know our direction initially
wir unsere Richtung anfangs vielleicht nicht kennen
Eventually we can take those feelings of negativity
wir letztendlich diese Gefühle der Negativität nehmen können,
That are pushed onto us
die uns aufgedrängt werden,
The second we're out of the womb
sobald wir aus dem Mutterleib kommen
We can take that and transform it into something beautiful
Wir können das nehmen und es in etwas Schönes verwandeln
Into something that means a lot to us and
In etwas, das uns viel bedeutet und
Something that not a single fucking person can look at and say
etwas, das keine einzige verdammte Person ansehen und sagen kann:
"Yeah that's great but, imagine if you actually tried"
"Ja, das ist großartig, aber stell dir vor, du würdest dich wirklich anstrengen"
(Uh, uh)
(Uh, uh)
(Mm, mm)
(Mm, mm)
Never play to the gallery
Spiele niemals für die Galerie
But you never learn that
Aber das lernst du nie,
Until much later on I think
erst viel später, denke ich
Never work for other people
Arbeite niemals für andere Leute
I was in the background
Ich war im Hintergrund,
Puffin' on the mad loud, Mama tryna crackdown
habe heftig gekifft, Mama wollte hart durchgreifen
Breaking down the boof
Das Gras zerkleinert,
Lookin' like a cash cow, you just milk a bad sound
sah aus wie eine Goldgrube, du melkst nur einen schlechten Sound
Applying all the pressure when I'm steppin' in the booth (Yeah)
Ich übe den ganzen Druck aus, wenn ich in die Kabine trete (Yeah)
Shawty never found out, she was just a side piece (Nah)
Mädel hat es nie herausgefunden, sie war nur eine Nebensache (Nah)
Main getting mad now, tryna tell the truth (Tryna)
Die Hauptsache wird jetzt wütend, versucht die Wahrheit zu sagen (Versucht)
Put a staple to ya loud mouth and I'm finna call out
Heftklammer deinen lauten Mund zu und ich werde dich bloßstellen
If you wanna talk, don't be acting brand new, lil bitch (Bitch)
Wenn du reden willst, tu nicht so, als wärst du ganz neu, kleine Schlampe (Schlampe)
I ain't picking up a phone, man, fuck that
Ich nehme kein Telefon ab, Mann, scheiß drauf
Wanna know if I'm about it 'til I put his shit back (Shit back)
Willst du wissen, ob ich es ernst meine, bis ich seine Scheiße zurückbringe (Scheiße zurück)
I'll be chillin' in the back where my bitch at (Bitch at)
Ich chille hinten, wo meine Schlampe ist (Schlampe ist)
Got the powder on her nose
Habe das Pulver auf ihrer Nase,
She don't gotta brush that (Brush that)
sie muss das nicht wegwischen (wegwischen)
Had to tell her I was sorry
Musste ihr sagen, dass es mir leid tut,
Like my name was fuckin three stacks (C'mon bro)
als ob mein Name verdammt nochmal Three Stacks wäre (Komm schon, Bruder)
I was deep up in the civic, she was where the beach at
Ich war tief im Civic, sie war dort, wo der Strand ist
Like I ever need a critic, I already do that
Als ob ich jemals einen Kritiker bräuchte, das mache ich schon selbst
But I bet I tell ya how I make a fuckin' tune slap (Woo!)
Aber ich wette, ich sage dir, wie ich einen verdammten Song knallen lasse (Woo!)
Who that? (Who?)
Wer ist das? (Wer?)
Move back, yeah, uh (Woo!)
Geh zurück, ja, äh (Woo!)
She be loving how I treat her with the freak acts (Yeah)
Sie liebt es, wie ich sie mit den verrückten Sachen behandle (Yeah)
Said she finally figured where her muhfucking kinks at (Yeah)
Sagte, sie hat endlich herausgefunden, wo ihre verdammten Vorlieben sind (Yeah)
I been dreaming of this shit since school and playtime
Ich habe von diesem Scheiß geträumt, seit der Schule und der Spielzeit
I don't need a watch muhfucker I'll make time
Ich brauche keine Uhr, du Wichser, ich werde mir Zeit nehmen
Now I'm finna take mine, run it past 8 mile
Jetzt werde ich mir meine nehmen, es über 8 Meilen hinaus treiben
See my white ass and my face up on dateline (Yeah)
Sieh meinen weißen Arsch und mein Gesicht in der Dateline (Yeah)
Course you cannot, when you tell yaself you can't (Aye)
Natürlich kannst du das nicht, wenn du dir sagst, dass du es nicht kannst (Aye)
She ain't even know me but she hoppin' in my car (Aye)
Sie kannte mich nicht einmal, aber sie hüpft in mein Auto (Aye)
Smelt a pussy muhfucker cologne on her calf (Aye)
Roch ein Pussy-Wichser-Parfüm an ihrer Wade (Aye)
Left her in the dust now, knew it from the start (Aye)
Ließ sie jetzt im Staub zurück, wusste es von Anfang an (Aye)
I don't give a fuck man, I'll be blacking out
Es ist mir scheißegal, Mann, ich werde ohnmächtig werden
Left my dinner and some fucking
Habe mein Abendessen und ein paar verdammte
Weed crumbs on ya couch (On ya couch)
Gras-Krümel auf deiner Couch hinterlassen (auf deiner Couch)
Slipping through the cracks now, boutta meet god
Schlüpfe jetzt durch die Ritzen, bin kurz davor, Gott zu treffen
And I put it on my Mama and the fuckin' missed calls (Woo!)
Und ich schwöre es auf meine Mama und die verdammten verpassten Anrufe (Woo!)
I'm zoning, lost focus (Woo, woo)
Ich bin weggetreten, habe den Fokus verloren (Woo, woo)
I just wanna throw my fuckin' phone in the ocean (Woo, woo)
Ich will einfach nur mein verdammtes Telefon in den Ozean werfen (Woo, woo)
Everybody bogus, like a Kid Cudi fan
Alle sind falsch, wie ein Kid Cudi-Fan
Kid seeing ghosts, popped one too many xans
Kind sieht Geister, hat zu viele Xans eingeworfen
Up and ready man, crack of fuckin' dawn
Auf und bereit, Mann, im verdammten Morgengrauen
Tryna cop that fetti man, can't nobody stop it (Can't nobody!)
Versuche, das Geld zu bekommen, Mann, niemand kann es aufhalten (Niemand kann es!)
I done went exhausted, list of all my options
Ich bin erschöpft, Liste all meiner Optionen
So I gotta rap this
Also muss ich das rappen
So I gotta pop shit (Pop shit, pop shit, pop shit)
Also muss ich Scheiße labern (Scheiße labern, Scheiße labern, Scheiße labern)
So I gotta spit a sick stanza, obnoxious
Also muss ich eine krasse Strophe spucken, unausstehlich
Bands on the bands burstin' outta my pockets
Bündel über Bündel platzen aus meinen Taschen
I'm fuckin' on her, but she lucky, got options (For real)
Ich ficke sie, aber sie hat Glück, hat Optionen (Wirklich)
I'm smokin' all posh and shit
Ich rauche nur vom Feinsten und so
One finger up and the other up in her
Ein Finger hoch und der andere in ihr
That's why I done cuffed her, she gave me this feelin'
Deshalb habe ich sie an mich gebunden, sie gab mir dieses Gefühl
I'm dreamin', I'm costly
Ich träume, ich bin kostspielig
I smoke by the pound
Ich rauche pfundweise
'Cause my life like a movie that's fucked aronofsky (Fucked)
Weil mein Leben wie ein Film ist, der Aronofsky verarscht hat (Verarscht)
But gimme the power to spit what they wanting (Woo!)
Aber gib mir die Kraft, das zu spucken, was sie wollen (Woo!)
I could pull up on ya bitch, give her rub (Yeah)
Ich könnte bei deiner Schlampe vorbeikommen, sie massieren (Yeah)
Might take an L but I'm smoking on this dub (Real)
Könnte eine Niederlage einstecken, aber ich rauche diesen Dub (Real)
And you won't catch the kid in the back of the club (Aye, aye)
Und du wirst das Kind nicht hinten im Club erwischen (Aye, aye)
I'll be back to the streets
Ich werde zurück auf die Straße gehen
With a packet of bud in my dacks (Aye, aye, aye)
Mit einem Päckchen Gras in meiner Hose (Aye, aye, aye)
How he an underachiever but movin' 'em stacks?
Wie kann er ein Underachiever sein, aber die Stapel bewegen?
Moving them stacks?
Die Stapel bewegen?
Motherfuck 'em, always had what you lacked (Movin 'em stacks)
Scheiß auf sie, ich hatte immer das, was dir fehlte (Bewege die Stapel)
Put a muzzle to you wack rappers tracks (Stacks)
Bringt die Tracks von euch lahmen Rappern zum Schweigen (Stapel)
Always remember
Erinnere dich immer daran
That the reason that you initially started working was
dass der Grund, warum du ursprünglich angefangen hast zu arbeiten, war,
That there was something inside yourself that you felt
dass es etwas in dir gab, von dem du fühltest,
That if you could manifest it in some way
dass, wenn du es in irgendeiner Weise manifestieren könntest,
You would understand more about yourself
du mehr über dich selbst verstehen würdest






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.