Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sandwiches & bad bitches
Sandwiches & Miststücke
Don't
forget
yourself
Vergiss
dich
selbst
nicht
You're
not
something
else
Du
bist
nicht
irgendetwas
anderes
Don't
forget
yourself,
oh
no
Vergiss
dich
selbst
nicht,
oh
nein
'Cause
you're
not
something
else
Denn
du
bist
nicht
irgendetwas
anderes
(Look
who
got
a
second
to
breathe
muhfucker)
(Schau,
wer
eine
Sekunde
zum
Atmen
hat,
Mistkerl)
No
one
know
Niemand
weiß
es
How
did
it
start?
Wie
hat
es
angefangen?
But
we
existing
Aber
wir
existieren
(Expected
me
to
up
and
just
leave
muhfucker?)
(Hast
erwartet,
dass
ich
einfach
so
abhaue,
Mistkerl?)
Keep
hurting
and
twisting,
yeah
(Yeah)
Hören
nicht
auf
zu
verletzen
und
zu
verdrehen,
ja
(Ja)
(All
my
peers
giving
up
on
they
dreams,
muhfucker)
(Alle
meine
Kumpels
geben
ihre
Träume
auf,
Mistkerl)
When
I
met
you
Als
ich
dich
traf
It
was
hard
Es
war
schwer
(I
look
at
'em
like
couldn't
be
me
muhfuckers)
(Ich
schaue
sie
an,
als
könnte
ich
das
nicht
sein,
Mistkerle)
But
you
gave
me
(That's
some
real
shit)
Aber
du
gabst
mir
(Das
ist
echt)
All
your
love,
yeah
Deine
ganze
Liebe,
ja
Yeah,
cheap
liquor
makes
bad
decisions,
like
Ja,
billiger
Schnaps
führt
zu
schlechten
Entscheidungen,
wie
Making
you
think
you
were
the
part
that's
missin'
(Fuckin'
missin')
Dich
glauben
zu
lassen,
du
wärst
der
fehlende
Teil
(Verdammter
Fehlender)
On
the
real
Ehrlich
gesagt
We
both
knowin'
that
it
ain't
that
serious
(It
ain't
serious)
Wir
beide
wissen,
dass
es
nicht
so
ernst
ist
(Es
ist
nicht
ernst)
But
if
I
wasn't
feeling
you
Aber
wenn
ich
dich
nicht
fühlen
würde
Wouldn't
make
an
appearance,
look
(I
wouldn't)
Würde
ich
nicht
auftauchen,
schau
(Würde
ich
nicht)
It's
apparent
you
been
damaged
Es
ist
offensichtlich,
dass
du
verletzt
wurdest
You
don't
try
to
hide
it
(You
don't
try)
Du
versuchst
es
nicht
zu
verbergen
(Du
versuchst
es
nicht)
That's
why
you
leaving
the
next
morning
Deshalb
gehst
du
am
nächsten
Morgen
When
I
got
inside
it
(Got
inside
it)
Wenn
ich
in
dich
eingedrungen
bin
(Eingedrungen
bin)
Ain't
expect
me
to
reply
to
you
next
day
Hast
nicht
erwartet,
dass
ich
dir
am
nächsten
Tag
antworte
Coulda
hit
decline
(Yeah)
Hätte
ablehnen
können
(Ja)
'Cause
I
was
with
my
ex
and
thinking
"why?"
(Fuckin'
why?)
Weil
ich
mit
meiner
Ex
zusammen
war
und
dachte
"warum?"
(Verdammtes
Warum?)
We
attracted
to
the
people
that
don't
wanna
see
you
shine
Wir
fühlen
uns
zu
den
Leuten
hingezogen,
die
dich
nicht
strahlen
sehen
wollen
Prolly
'cause
it's
an
excuse
to
waste
the
moments
of
our
lives
Wahrscheinlich,
weil
es
eine
Ausrede
ist,
die
Momente
unseres
Lebens
zu
verschwenden
Precious
time
wonderin'
what
coulda
been
if
we
ain't
died
(Yeah)
Kostbare
Zeit,
sich
zu
fragen,
was
hätte
sein
können,
wenn
wir
nicht
gestorben
wären
(Ja)
With
our
dreams
Mit
unseren
Träumen
When
you
put
'em
on
the
burner
out
ya
mind,
uh
(Aye)
Wenn
du
sie
auf
die
lange
Bank
schiebst,
aus
deinem
Kopf,
äh
(Aye)
No
one
know
Niemand
weiß
es
How
did
it
start?
Wie
hat
es
angefangen?
But
we
existing
Aber
wir
existieren
Keep
hurting
and
twisting,
yeah
Hören
nicht
auf
zu
verletzen
und
zu
verdrehen,
ja
(We
can
just
keep
it
runnin'
at
this
point)
(Wir
können
es
an
dieser
Stelle
einfach
weiterlaufen
lassen)
When
I
met
you
Als
ich
dich
traf
It
was
hard
(Sandwich
grilled
cheese)
Es
war
schwer
(Sandwich,
gegrillter
Käse)
But
you
gave
me
(Sandwiches
and
bad
bitches)
Aber
du
gabst
mir
(Sandwiches
und
Miststücke)
All
your
love,
yeah
Deine
ganze
Liebe,
ja
Cheap
molly
makes
me
think
she
want
me
(For
real)
Billiges
Molly
lässt
mich
denken,
sie
will
mich
(Wirklich)
Only
know
her
from
my
class
but
if
you
need,
you
got
me
(You
got
me)
Kenne
sie
nur
aus
meiner
Klasse,
aber
wenn
du
mich
brauchst,
ich
bin
für
dich
da
(Ich
bin
für
dich
da)
The
way
I
piss
you
off,
we
must
be
meant
for
each
other
(Haha)
So
wie
ich
dich
aufrege,
müssen
wir
füreinander
bestimmt
sein
(Haha)
It
take
a
certain
typa
hate
to
form
as
toxic
lovers,
look
(Yeah)
Es
braucht
eine
bestimmte
Art
von
Hass,
um
sich
als
toxische
Liebhaber
zu
formen,
schau
(Ja)
I
been
strategising
ways
to
get
up
out
of
here
(Aye)
Ich
habe
Strategien
entwickelt,
um
hier
rauszukommen
(Aye)
Until
I
spit
a
verse
to
take
us
out
the
fuckin'
stratosphere
(Aye)
Bis
ich
einen
Vers
spucke,
der
uns
aus
der
verdammten
Stratosphäre
bringt
(Aye)
Or
take
your
breath
away,
atleast
to
me
they
similar
in
feelin'
(Aye)
Oder
dir
den
Atem
raubt,
zumindest
für
mich
fühlt
es
sich
ähnlich
an
(Aye)
I
been
smoking
on
this
good
Ich
habe
dieses
gute
Zeug
geraucht
To
try
and
find
a
deeper
meaning
(Tryna
find
it)
Um
zu
versuchen,
eine
tiefere
Bedeutung
zu
finden
(Versuche
es
zu
finden)
Like
why
we
here
and
why
we
breathing?
Wie
warum
wir
hier
sind
und
warum
wir
atmen?
If
it
ain't
to
love
the
people
Wenn
es
nicht
darum
geht,
die
Leute
zu
lieben
That
can
hold
us
down
Die
uns
festhalten
können
And
lift
us
up
in
times
of
feelin'
feeble
(Keep
on
turning)
Und
uns
hochheben,
wenn
wir
uns
schwach
fühlen
(Dreht
sich
weiter)
Even
though
a
man
must
leave
his
mark
Auch
wenn
ein
Mann
seine
Spuren
hinterlassen
muss
To
feel
he
had
a
purpose
(Yeah
we
keep
on
turning)
Um
zu
fühlen,
dass
er
einen
Zweck
hatte
(Ja,
wir
drehen
uns
weiter)
With
you
or
without
you
dawg
the
world
gon'
keep
on
fuckin'
Mit
dir
oder
ohne
dich,
Kumpel,
die
Welt
wird
sich
weiter
drehen,
verdammt
(It's
gonna
keep
turning)
(Sie
wird
sich
weiterdrehen)
Turning,
turning
(Nah,
keep
it
runnin')
Drehen,
drehen
(Nein,
lass
es
weiterlaufen)
Yeah
we
keep
on
Ja,
wir
drehen
uns
weiter
Turning
turning
yeah
Drehen,
drehen,
ja
When
we
keep
on
Wenn
wir
uns
weiterdrehen
Turning
turning
(Uh,
Drake)
Drehen,
drehen
(Äh,
Drake)
Yeah
we
keep
on
Ja,
wir
drehen
uns
weiter
Turning
turning
Drehen,
drehen
(So
enjoy
what
you
got
motherfucker)
(Also
genieß,
was
du
hast,
Miststück)
Uh,
she
make
me
a
grilled
cham-
Äh,
sie
macht
mir
ein
gegrilltes
Schinken-
I
screwed
but
I
was
gonna
say-
(Grilled
cheese,
grilled
sandwich)
Ich
hab's
vermasselt,
aber
ich
wollte
sagen-
(Gegrillter
Käse,
gegrilltes
Sandwich)
She
make
me
a
grilled
sandwich
with
the
cheese
Sie
macht
mir
ein
gegrilltes
Sandwich
mit
Käse
Give
me
some
ostrich
eggs
and
please
Gib
mir
ein
paar
Straußeneier
und
bitte
I
need
it
on
my
plate
I
don't
know
what
to
say
Ich
brauche
es
auf
meinem
Teller,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
That's
how
we
so-
Deshalb
sind
wir
so-
(Yeah,
bitch)
(Ja,
Schlampe)
Bitches
now
be
sayin'
shit
like
Schlampen
sagen
jetzt
so
Sachen
wie
They
don't
cook
and
clean
no
more
and
shit
Sie
kochen
und
putzen
nicht
mehr
und
so
Well
I
cook
and
clean,
I
don't
see
a
problem
with
that
Also,
ich
koche
und
putze,
ich
sehe
darin
kein
Problem
Hell
bitch
imma
even
make
you
a
sandwich
if
you
want
and
shit
Verdammt,
Schlampe,
ich
mach
dir
sogar
ein
Sandwich,
wenn
du
willst
und
so
But
all
I'm
sayin'
is
Aber
alles,
was
ich
sage,
ist
You
gotta
make
me
one
too
every
once
in
a
while,
y'know?
Du
musst
mir
auch
ab
und
zu
eins
machen,
weißt
du?
What
the
fuck
am
I
doing
Was
zum
Teufel
mache
ich
hier?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.