Текст и перевод песни Empire Cast feat. Tisha Campbell Martin, Opal Staples & Melanie McCullough - Look What You've Done (feat. Tisha Campbell-Martin, Opal Staples & Melanie Mccullough)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look What You've Done (feat. Tisha Campbell-Martin, Opal Staples & Melanie Mccullough)
Посмотри, что ты наделал (с участием Тиши Кэмпбелл-Мартин, Опал Стейплс и Мелани Маккалоу)
I've
been
on
it,
I've
been
on
my
grind
Я
пахала,
я
вкалывала,
Moving
solo
Двигалась
одна.
I've
been
away
but
now
you
want
my
time
Меня
не
было
рядом,
но
теперь
тебе
нужно
мое
время,
Wouldn't
you
know
Как
обычно.
I'm
the
one
a
day
woman
I'm
pulling
up
Я
сильная
и
независимая
женщина,
и
я
ухожу,
Ain't
got
the
time,
I
wasted
enough
Нет
у
меня
времени,
я
и
так
потратила
достаточно.
Hundreds
on
hundreds
I'm
stacking
up
Сотни
на
сотни
я
зарабатываю,
Did
it
on
my
own
Сделала
это
сама.
If
you
ain't
with
me
then
you
in
my
way
Если
ты
не
со
мной,
то
ты
на
моем
пути,
Just
letting
you
know
Просто
чтобы
ты
знал.
You
want
my
spot
but
know
you
ain't
no
factor
Ты
хочешь
занять
мое
место,
но
ты
никто,
Like
it
or
not,
I'm
winning,
so
it
don't
matter
Нравится
тебе
это
или
нет,
я
побеждаю,
так
что
это
не
имеет
значения.
Look
what
you've
done
Посмотри,
что
ты
наделал,
Gone
and
turned
me
to
a
savage
Превратил
меня
в
дикарку.
You
know,
you
know,
gotta
get
it
gotta
have
it
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
я
должна
получить
это,
я
должна
иметь
это,
With
the
smoke
keeping
lit
I'm
doing
damage
С
этим
дымом,
который
я
развела,
я
наношу
ущерб.
Look
what
you've
done
Посмотри,
что
ты
наделал,
Gone
and
turned
me
to
a
savage
Превратил
меня
в
дикарку.
Woman
for
the
bags
bet
I
make
out
like
a
bandit
Женщина,
которая
гонится
за
деньгами,
держу
пари,
я
обчищу
тебя
как
бандит,
With
all
the
smoke
when
I
roll
up
doing
damage
Со
всем
этим
дымом,
когда
я
появляюсь,
я
наношу
ущерб.
Don't
say
I
didn't
tell
ya
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала,
Don't
say
I
didn't
tell
ya
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала.
Bow
like
I
never
left
Кланяйся,
как
будто
я
никуда
не
уходила,
Opinions
irrelevant
Твои
мнения
не
имеют
значения.
No
Benjamin's
benefit
Никакой
выгоды
от
твоих
Бенджаминов,
I
run
it
all
past
them
Я
все
проворачиваю
мимо
них.
I'm
giving
them
asthma
У
них
астма
от
меня,
A
queen
and
it's
evident
Королева,
и
это
очевидно.
Pull
up
in
the
presidential
Подъезжаю
на
президентском,
Going
up
all
ready
bends
away
down
Взлетаю,
все
уже
преклоняются,
Tell
them
haters
they
can
lay
down
Скажи
этим
ненавистникам,
что
они
могут
лечь,
And
stay
down
И
остаться
лежать.
They
ain't
talking
about
no
money,
tell
them
they
can
shut
it
up
Они
не
говорят
о
деньгах,
скажи
им,
чтобы
заткнулись.
It's
a
marathon,
tell
them
they
can
run
it
up
Это
марафон,
скажи
им,
чтобы
поднажали.
Sitting
at
the
top
I
ain't
going
away
Сижу
на
вершине,
я
никуда
не
уйду.
You
want
my
spot
but
know
you
ain't
no
factor
Ты
хочешь
занять
мое
место,
но
ты
никто,
Like
it
or
not,
I'm
winning,
so
it
don't
matter
Нравится
тебе
это
или
нет,
я
побеждаю,
так
что
это
не
имеет
значения.
Look
what
you've
done
Посмотри,
что
ты
наделал,
Gone
and
turned
me
to
a
savage
Превратил
меня
в
дикарку.
You
know,
you
know,
gotta
get
it
gotta
have
it
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
я
должна
получить
это,
я
должна
иметь
это,
With
the
smoke
keeping
lit
I'm
doing
damage
С
этим
дымом,
который
я
развела,
я
наношу
ущерб.
Look
what
you've
done
Посмотри,
что
ты
наделал,
Gone
and
turned
me
to
a
savage
Превратил
меня
в
дикарку.
Woman
for
the
bags
bet
I
make
out
like
a
bandit
Женщина,
которая
гонится
за
деньгами,
держу
пари,
я
обчищу
тебя
как
бандит,
With
all
the
smoke
when
I
roll
up
doing
damage
Со
всем
этим
дымом,
когда
я
появляюсь,
я
наношу
ущерб.
Don't
say
I
didn't
tell
ya
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала,
Don't
say
I
didn't
tell
ya
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала.
Don't
say
I
didn't
tell
ya
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала.
(Don't
say
I
didn't
tell
ya)
(Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала)
(Don't
say
I
didn't
tell
ya)
(Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала)
Don't
say
I
didn't
tell
ya
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала.
(Don't
say
I
didn't
tell
ya)
(Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала)
(Don't
say
I
didn't
tell
ya)
(Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала)
Don't
say
I
didn't
tell
ya
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала.
(Don't
say
I
didn't
tell
ya)
(Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала)
Don't
say
I
didn't
tell
ya
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала.
(Don't
say
I
didn't
tell
ya)
(Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: THERON FEEMSTER, LAWRENCE GARY YOUNG JR.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.