Pas les mêmes -
I.D
,
Empty7
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas les mêmes
Nicht die Gleichen
J'suis
devant
ta
maiz,
yes
Ich
bin
vor
deinem
Haus,
yes
Dans
un
gros
gamos
couleur
cess,
yes
In
einem
dicken
Schlitten,
Farbe
wie
Kacke,
yes
J'me
casse
d'la
ress
Ich
hau
ab
von
der
Party
Si
y'a
des
boloss
qui
retournent
leurs
vestes
sans
cesse
Wenn
da
Spacken
sind,
die
ihre
Meinung
ständig
ändern
Qu'est-ce
tu
fous
dans
ce
bendo
Was
machst
du
in
diesem
Ghetto?
Ça
démarre
le
Benzo
Der
Benzo
startet
On
se
casse
aussitôt
Wir
hauen
sofort
ab
Je
repars
à
zéro,
vu
que
c'est
à
zéro
Ich
fange
bei
Null
an,
weil
du
bei
Null
Que
tu
vois
les
frérots
Die
Jungs
siehst
J'suis
à
la
son-mai,
à
la
son-mai
Ich
bin
zu
Hause,
zu
Hause
Y'a
all
eyes
on
me,
all
eyes
on
me
Alle
Augen
auf
mich,
alle
Augen
auf
mich
Tu
fumais
la
hollandaise
Du
hast
Holländisch
geraucht
En
bas
de
ta
tess
Unten
in
deinem
Viertel
J'me
baladais
en
sifflotant
Ich
bin
pfeifend
herumgelaufen
Pourtant
j'étais
guezz
Obwohl
ich
pleite
war
J'étais
le
blanc-bec
Ich
war
der
Grünschnabel
Détesté
par
tous
tes
grands
Verhasst
von
all
deinen
Großen
Y'a
des
gars
qui
ont
gé-chan
Es
gibt
Jungs,
die
sich
verändert
haben
Y'a
des
gars
qui
ont
gé-chan
Es
gibt
Jungs,
die
sich
verändert
haben
Y'a
des
gars
qui
ont
gé-chan
Es
gibt
Jungs,
die
sich
verändert
haben
On
rentre
dans
la
légende
Wir
werden
zur
Legende
On
rentre
dans
la
légende
Wir
werden
zur
Legende
On
rentre
dans
la
légende
Wir
werden
zur
Legende
On
a
pas
les
mêmes
idées
Wir
haben
nicht
die
gleichen
Ideen
Tu
passes
ton
temps
à
m'éviter
Du
verbringst
deine
Zeit
damit,
mich
zu
meiden
La
nuit
se
lève
à
Belle-Idée
Die
Nacht
bricht
an
in
Belle-Idée
Tout
ce
qui
nous
arrive
on
a
fini
par
le
mériter
Alles,
was
uns
passiert,
haben
wir
am
Ende
verdient
On
a
pas
les
mêmes
idées
Wir
haben
nicht
die
gleichen
Ideen
Tu
passes
ton
temps
à
m'éviter
Du
verbringst
deine
Zeit
damit,
mich
zu
meiden
La
nuit
se
lève
à
Belle-Idée
Die
Nacht
bricht
an
in
Belle-Idée
Tout
ce
qui
nous
arrive
on
a
fini
par
le
mériter
Alles,
was
uns
passiert,
haben
wir
am
Ende
verdient
On
a
pas
les
mêmes
idées
Wir
haben
nicht
die
gleichen
Ideen
Tu
passes
ton
temps
à
m'éviter
Du
verbringst
deine
Zeit
damit,
mich
zu
meiden
La
nuit
se
lève
à
Belle-Idée
Die
Nacht
bricht
an
in
Belle-Idée
Tout
ce
qui
nous
arrive
on
a
fini
par
le
mériter
Alles,
was
uns
passiert,
haben
wir
am
Ende
verdient
On
a
pas
les
mêmes
idées
Wir
haben
nicht
die
gleichen
Ideen
Tu
passes
ton
temps
à
m'éviter
Du
verbringst
deine
Zeit
damit,
mich
zu
meiden
La
nuit
se
lève
à
Belle-Idée
Die
Nacht
bricht
an
in
Belle-Idée
Tout
ce
qui
nous
arrive
on
a
fini
par
le
mériter
Alles,
was
uns
passiert,
haben
wir
am
Ende
verdient
Y'a
que
4 places
dans
le
van
j'vois
en
4k
Es
gibt
nur
4 Plätze
im
Van,
ich
sehe
in
4k
Tu
cherches
une
ce-pla
mets-toi
à
4 pattes
Du
suchst
einen
Platz,
geh
auf
alle
Viere
J'ai
canines
comme
un
ancien
qui
a
pas
de
femme
Ich
habe
Eckzähne
wie
ein
Alter,
der
keine
Frau
hat
J'ai
le
canif
comme
un
ne-jeu
qui
a
pas
de
maille
Ich
habe
das
Messer
wie
ein
Junger,
der
kein
Geld
hat
Avant
de
faire
la
guerre
faut
baiser
Jimmy
Carter
Bevor
wir
Krieg
führen,
müssen
wir
Jimmy
Carter
flachlegen
J'pense
au
braco
j'ai
quasiment
plus
rien
à
perdre
Ich
denke
an
den
Überfall,
ich
habe
fast
nichts
mehr
zu
verlieren
Manny
viens
pas
tter-fro
le
bateau
j'suis
l'iceberg
Manny,
komm
nicht
ans
Boot,
ich
bin
der
Eisberg
Coup
de
hache
dans
le
peroné
j'te
bousille
ta
mère
Axtschlag
ins
Wadenbein,
ich
mache
deine
Mutter
fertig
Je
veux
du
cash
j'ai
tiré
les
mauvaises
cartes
Ich
will
Cash,
ich
habe
die
schlechten
Karten
gezogen
Trop
loin
pour
eux
ils
me
guettent
depuis
l'espace
Zu
weit
weg
für
sie,
sie
beobachten
mich
aus
dem
Weltraum
Accro
comme
un
gué-dro
fini
sous
crack
Süchtig
wie
ein
Junkie,
der
auf
Crack
ist
Je
démarre
direct
comme
mégot
dans
soupape
Ich
starte
direkt
wie
eine
Kippe
im
Ventil
Développes,
fais
des
offres,
fais
des
offres
Entwickle,
mach
Angebote,
mach
Angebote
Faut
de
l'or,
les
menottes,
m'enveloppent
Brauche
Gold,
die
Handschellen,
umhüllen
mich
Développes,
fais
des
offres,
j'fais
des
sons
Entwickle,
mach
Angebote,
ich
mache
Sounds
Pas
des
lols,
j'ai
les
notes,
faut
les
sous
Keine
Lols,
ich
habe
die
Noten,
brauche
das
Geld
On
a
pas
les
mêmes
idées
Wir
haben
nicht
die
gleichen
Ideen
Tu
passes
ton
temps
à
m'éviter
Du
verbringst
deine
Zeit
damit,
mich
zu
meiden
La
nuit
se
lève
à
Belle-Idée
Die
Nacht
bricht
an
in
Belle-Idée
Tout
ce
qui
nous
arrive
on
a
fini
par
le
mériter
Alles,
was
uns
passiert,
haben
wir
am
Ende
verdient
On
a
pas
les
mêmes
idées
Wir
haben
nicht
die
gleichen
Ideen
Tu
passes
ton
temps
à
m'éviter
Du
verbringst
deine
Zeit
damit,
mich
zu
meiden
La
nuit
se
lève
à
Belle-Idée
Die
Nacht
bricht
an
in
Belle-Idée
Tout
ce
qui
nous
arrive
on
a
fini
par
le
mériter
Alles,
was
uns
passiert,
haben
wir
am
Ende
verdient
On
a
pas
les
mêmes
idées
Wir
haben
nicht
die
gleichen
Ideen
Tu
passes
ton
temps
à
m'éviter
Du
verbringst
deine
Zeit
damit,
mich
zu
meiden
La
nuit
se
lève
à
Belle-Idée
Die
Nacht
bricht
an
in
Belle-Idée
Tout
ce
qui
nous
arrive
on
a
fini
par
le
mériter
Alles,
was
uns
passiert,
haben
wir
am
Ende
verdient
On
a
pas
les
mêmes
idées
Wir
haben
nicht
die
gleichen
Ideen
Tu
passes
ton
temps
à
m'éviter
Du
verbringst
deine
Zeit
damit,
mich
zu
meiden
La
nuit
se
lève
à
Belle-Idée
Die
Nacht
bricht
an
in
Belle-Idée
Tout
ce
qui
nous
arrive
on
a
fini
par
le
mériter
Alles,
was
uns
passiert,
haben
wir
am
Ende
verdient
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Enna
Альбом
ZON
дата релиза
13-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.