Текст и перевод песни Empty7 feat. NM - Demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa
de
ton
fils
tu
peux
être
fier
Dad
of
your
son,
you
can
be
proud
Tu
m'as
donné
beaucoup
de
conseils
je
pouvais
bien
être
pire
You
gave
me
a
lot
of
advice,
I
could
be
much
worse
Financièrement
j'ai
pas
mal
de
galères
Financially,
I
have
a
lot
of
trouble
Je
remercie
les
vrais
potos
et
surtout
Uber
Eats
I
thank
my
real
friends
and
especially
Uber
Eats
J'entends
le
bien
qui
m'disent
en
face
I
hear
the
good
things
they
say
to
my
face
Alors
que
j'savais
très
bien
ce
qu'ils
disaient
dans
mon
dos
While
I
knew
very
well
what
they
were
saying
behind
my
back
Le
chien
aboie
et
la
caravane
passe
Let
the
dog
bark
and
the
caravan
pass
J'te
cala
même
plus
si
tu
joues
au
pélo
I'll
even
put
you
on
hold
if
you
play
pelo
J'fais
ma
vie,
tu
fais
la
tienne
I
live
my
life,
you
live
yours
J'lève
le
verre
à
la
notre
I
raise
my
glass
to
ours
Pas
la
votre,
ça
c'est
clair
même
si
on
est
pas
en
guerre,
yah
yah
Not
yours,
that's
clear,
even
if
we're
not
at
war,
yah
yah
Même
si
on
est
pas
en
guerre,
yah
yah
Even
if
we're
not
at
war,
yah
yah
On
est
pas
potos,
on
est
pas
potos
We're
not
buddies,
we're
not
buddies
J't'invite
à
graille
si
t'es
de
la
famille
I'll
invite
you
to
eat,
if
you're
family
On
est
pas
ensemble
si
tu
touches
Lamine
We're
not
together
if
you're
touching
Lamine
On
adore
le
son,
on
aime
que
les
sangs
We
love
the
sound,
we
only
like
the
bloods
Tu
es
devenu
l'ami
d'un
ami
You
have
become
a
friend
of
a
friend
Ça
ira
mieux,
ça
ira
mieux
demain
It
will
be
better,
it
will
be
better
tomorrow
Ça
ira
mieux,
ça
ira
mieux
demain
It
will
be
better,
it
will
be
better
tomorrow
Demain,
demain,
demain,
demain
Tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow
Maman
tu
dois
plus
t'inquiéter
Mom,
you
don't
have
to
worry
anymore
J'suis
entouré
de
vrais
frères
I'm
surrounded
by
real
brothers
J'ai
charbonné
tout
l'été
I
worked
hard
all
summer
J'vais
charbonner
tout
l'hiver,
yeah
I'm
going
to
work
hard
all
winter,
yeah
Hier
il
m'insultait
de
raté
Yesterday
he
called
me
a
loser
J'avais
sa
soeur
dans
mon
bed
I
had
his
sister
in
my
bed
Y'a
toujours
rien
à
fêter
There's
still
nothing
to
celebrate
La
famille
bloquée
au
bled
The
family
stuck
in
the
bled
J'ai
jamais
fait
partie
des
stars
de
la
ville,
yeah
I
was
never
one
of
the
stars
of
the
city,
yeah
Même
seul
j'ai
toujours
porté
mes
couilles,
même
s'il
fallait
qu'j'prenne
des
gifles,
yeah
Even
alone,
I
always
wore
my
balls,
even
if
I
had
to
take
some
slaps,
yeah
J'galérais
à
la
gare
comme
un
geuch
de
première,
pas
d'équipe
I
was
hanging
out
at
the
train
station
like
a
first-class
geuch,
no
team
Pas
de
potes,
pas
un
reuf,
pas
un
non,
non
No
homies,
no
bros,
no
one,
no,
no
Les
choses
ont
changé
aujourd'hui
je
le
sais
Things
have
changed
now,
I
know
Ça
ira
mieux,
ça
ira
mieux
demain
It
will
be
better,
it
will
be
better
tomorrow
Ça
ira
mieux,
ça
ira
mieux
demain
It
will
be
better,
it
will
be
better
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Enna
Альбом
ZON
дата релиза
13-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.