Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
la
base
on
était
pleins
sur
le
bateau
Im
Grunde
waren
wir
viele
auf
dem
Boot
À
la
base
on
voulait
tous
alléger
nos
daronnes
de
leurs
fardeaux
Im
Grunde
wollten
wir
alle
unsere
Mütter
von
ihren
Lasten
erleichtern
Fond
de
la
classe,
en
dessous
de
la
moyenne,
la
maîtresse
faisait
pas
de
cadeaux
Hinten
in
der
Klasse,
unter
dem
Durchschnitt,
die
Lehrerin
war
streng
Maintenant
son
fils
m'écoute
sur
la
route
pour
l'école,
sois
fort
petit
frérot
Jetzt
hört
mich
sein
Sohn
auf
dem
Weg
zur
Schule,
sei
stark,
kleiner
Bruder
Fais
attention
à
ne
pas
t'égarer
faut
manger
Pass
auf,
dass
du
dich
nicht
verirrst,
man
muss
essen
L'appétit
ouvert
comme
le
cœur
de
madame
Der
Appetit
offen
wie
das
Herz
einer
Dame
Âme
écorchée
comme
les
genoux
d'un
petit
sur
le
macadam
Seele
aufgeschürft
wie
die
Knie
eines
Kleinen
auf
dem
Asphalt
Fallait
y
penser,
des
voix
me
conseillent
dans
ma
tête,
me
disent
quoi
faire
Man
hätte
daran
denken
sollen,
Stimmen
raten
mir
in
meinem
Kopf,
sagen
mir,
was
zu
tun
ist
Va
les
gronder,
va
te
calibrer
comme
il
se
doit,
monte-les
en
l'air
Geh
sie
anfahren,
rüste
dich,
wie
es
sich
gehört,
jag
sie
hoch
Au
fond
de
la
gova
souvenirs
on
ressasse,
on
rêve
de
Calabasas
Hinten
im
Auto
wälzen
wir
Erinnerungen,
träumen
von
Calabasas
Une
mère
en
larmes
pour
son
enfant
tué
par
un
chlass
Eine
Mutter
in
Tränen
um
ihr
Kind,
getötet
durch
ein
Messer
Des
proches
s'en
vont
en
avance,
ils
ont
largué
les
amarres
Nahestehende
gehen
vorzeitig,
sie
haben
die
Leinen
losgemacht
Taches
pourpres
et
larmes
salées
sur
la
robe
de
la
mariée
Purpurrote
Flecken
und
salzige
Tränen
auf
dem
Kleid
der
Braut
Un
proche
de
moins
en
plus,
j'ai
arrêté
de
compter
Ein
Nahestehender
weniger,
ich
habe
aufgehört
zu
zählen
Capuché
sous
le
préau
pendant
que
tu
te
frottais
au
Monté
Mit
Kapuze
unter
dem
Vordach,
während
du
dich
mit
Monté
angelegt
hast
J'ai
frôlé
l'asile,
yah,
yah
Ich
bin
knapp
an
der
Anstalt
vorbeigeschrammt,
yah,
yah
J'ai
frôlé
l'asile,
yah,
yah
mon
zet
j'allais
déconner
Ich
bin
knapp
an
der
Anstalt
vorbeigeschrammt,
yah,
yah
mein
Freund,
ich
war
kurz
davor
durchzudrehen
Même
ma
mère
disait
que
j'étais
mort
dans
son
ventre,
pensent
qu'ils
vont
me
sauver,
si
vous
saviez
Sogar
meine
Mutter
sagte,
ich
sei
in
ihrem
Bauch
gestorben,
sie
denken,
sie
werden
mich
retten,
wenn
ihr
wüsstet
Personne
ne
peut
plus
rien
pour
moi-même
ma
psy
s'est
mise
à
pleurer
Niemand
kann
mehr
etwas
für
mich
tun,
sogar
meine
Psychologin
hat
angefangen
zu
weinen
Je
crache
toute
ma
haine
sur
ces
notes
de
piano
Ich
spucke
all
meinen
Hass
auf
diese
Klaviernoten
Toi
tu
crois
toujours
que
je
me
prends
pour
un
autre
Du
glaubst
immer
noch,
ich
halte
mich
für
jemand
anderen
Comme
la
Sagrada
le
cœur
toujours
en
travaux
(yeah,
yeah,
yeah)
Wie
die
Sagrada,
das
Herz
immer
im
Umbau
(yeah,
yeah,
yeah)
Fils
d'immigré,
des
profs
nous
insultaient
parce
que
certains
étaient
bronzés
Sohn
von
Einwanderern,
Lehrer
beleidigten
uns,
weil
einige
gebräunt
waren
C'est
mort,
c'est
cassé,
c'est
du
passé,
yeah,
yeah
Das
ist
gelaufen,
das
ist
kaputt,
das
ist
Vergangenheit,
yeah,
yeah
Là
tu
viens
gratter,
un
tour
va
casser,
les
pneus
je
fais
crisser
Da
kommst
du
angebettelt,
eine
Runde
wird
platzen,
ich
lasse
die
Reifen
quietschen
Patins
j'ai
porté,
et
toi
t'étais
où
quand
je
me
faisais
lever
Rollschuhe
habe
ich
getragen,
und
wo
warst
du,
als
ich
geschnappt
wurde
Fais
pas
crari,
certains
de
mes
gars
t'ont
pisté
(file
le
butin)
Tu
nicht
so,
einige
meiner
Jungs
haben
dich
aufgespürt
(her
mit
der
Beute)
La
demoiselle
a
pleuré,
un
ancien
frérot
vient
gratter
(j'en
ai
giclé
plus
d'un)
Die
junge
Dame
hat
geweint,
ein
ehemaliger
Bruder
kommt
anbetteln
(ich
habe
schon
einige
abserviert)
Cas
de
violence
aggravée,
t'as
un
plan
biff,
t'es
mon
poto
sinon
tu
peux
décaler
Fall
von
schwerer
Gewalt,
du
hast
Kohle
im
Sinn,
du
bist
mein
Kumpel,
sonst
kannst
du
dich
verziehen
Tu
crois
que
t'es
tout
seul,
t'es
juste
mal
entouré
Du
glaubst,
du
bist
ganz
allein,
du
bist
nur
schlecht
umgeben
Bah
ouais
qu'est-ce
que
tu
croyais,
que
c'est
tous
des
vrais
Na
ja,
was
dachtest
du
denn,
dass
sie
alle
echt
sind
Une
moitié
se
branle
sur
ta
meuf,
l'autre
essaye
de
la
gérer
Die
eine
Hälfte
wichst
auf
deine
Alte,
die
andere
versucht,
sie
klarzumachen
Qu'est-ce
que
tu
crois
qu'elle
fait
Was
glaubst
du,
was
sie
tut
Quand
tu
donnes
tout
pour
faire
entrer
de
la
moula
Wenn
du
alles
gibst,
um
Kohle
reinzubringen
La
croyais-tu
vraiment
quand
elle
te
disait
qu'elle
sera
là
Hast
du
ihr
wirklich
geglaubt,
als
sie
dir
sagte,
sie
würde
da
sein
Ils
vont
briser
ton
âme
et
tu
regarderas
Sie
werden
deine
Seele
brechen
und
du
wirst
zusehen
(Et
tu
regarderas)
(Und
du
wirst
zusehen)
(1.2.1
c'est
réel
pour
de
vrai)
(1.2.1
das
ist
echt,
wirklich
wahr)
(C'est
bientôt
à
nous
de
vous
voir
tous
croupir
en
bas)
(Bald
sind
wir
dran,
euch
alle
unten
verrotten
zu
sehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Enna
Альбом
Vision
дата релиза
13-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.