Текст и перевод песни Empty7 - A la base
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
la
base
on
était
pleins
sur
le
bateau
At
the
beginning
we
were
packed
in
a
boat
À
la
base
on
voulait
tous
alléger
nos
daronnes
de
leurs
fardeaux
At
the
beginning
we
all
wanted
to
ease
our
mommies'
burdens
Fond
de
la
classe,
en
dessous
de
la
moyenne,
la
maîtresse
faisait
pas
de
cadeaux
Back
of
the
class,
below
average,
the
teacher
gave
no
presents
Maintenant
son
fils
m'écoute
sur
la
route
pour
l'école,
sois
fort
petit
frérot
Now
his
son
listens
to
me
on
the
way
to
school,
be
strong,
little
brother
Fais
attention
à
ne
pas
t'égarer
faut
manger
Be
careful
not
to
lose
your
way,
I
have
to
eat
L'appétit
ouvert
comme
le
cœur
de
madame
My
appetite
as
open
as
your
lady's
heart
Âme
écorchée
comme
les
genoux
d'un
petit
sur
le
macadam
My
soul
is
scarred
like
the
knees
of
a
child
on
the
asphalt
Fallait
y
penser,
des
voix
me
conseillent
dans
ma
tête,
me
disent
quoi
faire
I
should
have
thought
about
it,
the
voices
in
my
head
are
advising
me,
telling
me
what
to
do
Va
les
gronder,
va
te
calibrer
comme
il
se
doit,
monte-les
en
l'air
Go
scold
them,
go
get
the
calibration
you
deserve,
teach
them
a
lesson
Au
fond
de
la
gova
souvenirs
on
ressasse,
on
rêve
de
Calabasas
In
the
depths
of
my
thoughts,
I
keep
dwelling
on
the
past,
dreaming
of
Calabasas
Une
mère
en
larmes
pour
son
enfant
tué
par
un
chlass
A
mother
in
tears
over
her
child
killed
by
a
cop
Des
proches
s'en
vont
en
avance,
ils
ont
largué
les
amarres
Loved
ones
leave
early,
they've
set
sail
Taches
pourpres
et
larmes
salées
sur
la
robe
de
la
mariée
Purple
stains
and
salty
tears
on
the
bride's
dress
Un
proche
de
moins
en
plus,
j'ai
arrêté
de
compter
One
less
loved
one,
I've
stopped
counting
Capuché
sous
le
préau
pendant
que
tu
te
frottais
au
Monté
Hooded
under
the
porch
while
you
were
rubbing
one
out
J'ai
frôlé
l'asile,
yah,
yah
I
nearly
went
to
the
asylum,
man,
I
was
about
to
lose
it
J'ai
frôlé
l'asile,
yah,
yah
mon
zet
j'allais
déconner
I
nearly
went
to
the
asylum,
man,
my
friend,
I
was
going
crazy
Même
ma
mère
disait
que
j'étais
mort
dans
son
ventre,
pensent
qu'ils
vont
me
sauver,
si
vous
saviez
Even
my
mother
said
I
was
dead
in
her
womb,
they
think
they're
going
to
save
me,
if
you
only
knew
Personne
ne
peut
plus
rien
pour
moi-même
ma
psy
s'est
mise
à
pleurer
No
one
can
do
anything
for
me
anymore,
even
my
shrink
started
to
cry
Je
crache
toute
ma
haine
sur
ces
notes
de
piano
I
spit
all
my
hatred
on
these
piano
notes
Toi
tu
crois
toujours
que
je
me
prends
pour
un
autre
You
still
think
I'm
pretending
to
be
someone
else
Comme
la
Sagrada
le
cœur
toujours
en
travaux
(yeah,
yeah,
yeah)
Like
the
Sagrada
Familia,
my
heart
is
still
under
construction
(yeah,
yeah,
yeah)
Fils
d'immigré,
des
profs
nous
insultaient
parce
que
certains
étaient
bronzés
Son
of
immigrants,
teachers
insulted
us
because
some
of
us
were
tanned
C'est
mort,
c'est
cassé,
c'est
du
passé,
yeah,
yeah
It's
dead,
it's
broken,
it's
in
the
past,
yeah,
yeah
Là
tu
viens
gratter,
un
tour
va
casser,
les
pneus
je
fais
crisser
Now
you
come
scratching,
one
lap
is
going
to
break,
I
make
the
tires
screech
Patins
j'ai
porté,
et
toi
t'étais
où
quand
je
me
faisais
lever
I
wore
skates,
where
were
you
when
I
was
getting
beaten
up
Fais
pas
crari,
certains
de
mes
gars
t'ont
pisté
(file
le
butin)
Don't
cry
wolf,
some
of
my
boys
have
been
tracking
you
(hand
over
the
loot)
La
demoiselle
a
pleuré,
un
ancien
frérot
vient
gratter
(j'en
ai
giclé
plus
d'un)
The
girl
cried,
an
old
friend
comes
scratching
(I've
sprayed
more
than
one)
Cas
de
violence
aggravée,
t'as
un
plan
biff,
t'es
mon
poto
sinon
tu
peux
décaler
Case
of
aggravated
assault,
you
have
a
plan
for
cash,
you're
my
homie,
otherwise
you
can
get
lost
Tu
crois
que
t'es
tout
seul,
t'es
juste
mal
entouré
You
think
you're
alone,
you're
just
surrounded
by
the
wrong
people
Bah
ouais
qu'est-ce
que
tu
croyais,
que
c'est
tous
des
vrais
Well
of
course
what
did
you
think,
they're
all
fakers
Une
moitié
se
branle
sur
ta
meuf,
l'autre
essaye
de
la
gérer
Half
of
them
are
jerking
off
over
your
girl,
the
other
half
are
trying
to
manage
her
Qu'est-ce
que
tu
crois
qu'elle
fait
What
do
you
think
she
does
Quand
tu
donnes
tout
pour
faire
entrer
de
la
moula
When
you
give
it
your
all
to
make
a
buck
La
croyais-tu
vraiment
quand
elle
te
disait
qu'elle
sera
là
Did
you
really
believe
her
when
she
said
she'd
be
there
Ils
vont
briser
ton
âme
et
tu
regarderas
They're
going
to
break
your
spirit
and
you'll
watch
(Et
tu
regarderas)
(And
you'll
watch)
(1.2.1
c'est
réel
pour
de
vrai)
(1.2.1
is
real,
my
friend)
(C'est
bientôt
à
nous
de
vous
voir
tous
croupir
en
bas)
(It'll
soon
be
our
turn
to
watch
you
all
rot
down
there)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Enna
Альбом
Vision
дата релиза
13-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.