Empty7 - Anesthésié - перевод текста песни на немецкий

Anesthésié - Empty7перевод на немецкий




Anesthésié
Betäubt
La vie en pièces détachées
Das Leben in Bruchstücken
Un reuf qui rentre le polo tâché
Ein Bruder kommt heim, das Polo voller Flecken
On est doués pour tout gâcher
Wir sind gut darin, alles zu versauen
Voués à voir nos pères s'fâcher
Dazu bestimmt, unsere Väter wütend zu sehen
On va trop vite on va s'faire flasher
Wir sind zu schnell, wir werden geblitzt
Le goût du risque nous a jamais fait cracher
Die Lust am Risiko hat uns nie abgeschreckt
Une mère en pleurs pour un bout d'sachet
Eine Mutter in Tränen wegen eines kleinen Tütchens
J'vous ai tous aimés il faut qu'vous l'sachiez
Ich habe euch alle geliebt, das müsst ihr wissen
J'ai perdu du sang, j'ai perdu du biff
Ich habe Blut verloren, ich habe Kohle verloren
J'ai perdu des proches
Ich habe Nahestehende verloren
J'perds encore du temps, j'repense aux souvenirs
Ich verliere immer noch Zeit, ich denke an die Erinnerungen zurück
Et j'remplis ma poche
Und ich fülle meine Tasche
Qui s'alliera quand la guerre éclatera
Wer wird sich verbünden, wenn der Krieg ausbricht
Et quand j'allumerai la torche
Und wenn ich die Fackel entzünde
En attendant, je fais mon biff
In der Zwischenzeit mache ich meine Kohle
Je suis sous le porche
Ich stehe unter dem Vordach
J'aurais pu être le petit blanc qui claque
Ich hätte der kleine Weiße sein können, der verprasst
Son argent qui vient broliqué en cours
Sein Geld, der bewaffnet zum Unterricht geht
Pour tirer sur les tyrans, sur les professeurs
Um auf die Tyrannen zu schießen, auf die Lehrer
Et sur moi tout court
Und auf mich selbst, ganz einfach
On m'a mis sur le banc, mon frérot
Man hat mich auf die Bank gesetzt, mein Bruder
On m'a laissé sur la touche
Man hat mich an der Seitenlinie gelassen
Petit est devenu grand, les grands
Der Kleine ist groß geworden, die Großen
M'ont dit qu'j'fermerai des bouches...
Haben mir gesagt, dass ich sie zum Schweigen bringe...
À la vie à la mort, on se l'était promis
Auf Leben und Tod, das hatten wir uns versprochen
Pour les miens j'peux verser du sang
Für die Meinen kann ich Blut vergießen
Toujours fidèle à mes homies
Immer treu zu meinen Homies
Pulsions violentes j'pourrais t'fumer
Gewalttätige Impulse, ich könnte dich umlegen
Dans une ruelle sombre
In einer dunklen Gasse
Elever les miens, sauver la daronne d'la dépression
Die Meinen großziehen, die Mutter vor der Depression retten
J'suis en pleurs quand j'joue
Ich weine, wenn ich spiele
Ces notes sur le piano
Diese Noten auf dem Klavier
C'est bientôt mon heure
Bald ist meine Zeit gekommen
Une rafale à travers le Viano
Eine Salve durch den Viano
Tu veux ton tête rdv à la gare vers 11h
Willst du dein Treffen? Bahnhof gegen 11 Uhr.
On baise, on s'aime
Wir ficken, wir lieben uns
Mais t'as brisé mon coeur
Aber du hast mein Herz gebrochen
Anesthésié
Betäubt
Anesthésié
Betäubt
Anesthésié
Betäubt
Anesthésié
Betäubt
Anesthésié
Betäubt
Anesthésié
Betäubt
À la base on était pleins
Am Anfang waren wir viele
On était frères on était bien
Wir waren Brüder, uns ging es gut
Le biff nous on a pourris
Die Kohle hat uns verdorben
Nous a poussés à être des chiens
Hat uns dazu gebracht, Hunde zu sein
Seul sur la piste de danse
Allein auf der Tanzfläche
Verre à moitié vide y'a plus rien
Halbleeres Glas, da ist nichts mehr
Les personnes que j'aimais m'ont blessé
Die Personen, die ich liebte, haben mich verletzt
Mais suis-je moi-même sein?
Aber bin ich selbst noch bei Sinnen?
Suffit d'une balle dans la tête
Eine Kugel in den Kopf genügt
Pour tuer tous mes démons
Um all meine Dämonen zu töten
Mon cœur m'a fait voir et partager la souffrance du monde
Mein Herz ließ mich das Leiden der Welt sehen und teilen
Ça recommence
Es fängt wieder an
Hier un petit s'est envolé loin de tout ça
Gestern ist ein Kleiner davongeflogen, weit weg von all dem
Avant de partir sachez que tout restera cadenassé
Bevor ich gehe, wisst, dass alles verriegelt bleiben wird
Tout restera cadenassé (yeah)
Alles wird verriegelt bleiben (yeah)
Tout restera cadenassé
Alles wird verriegelt bleiben
Tout restera cadenassé, bébé mon cœur est...
Alles wird verriegelt bleiben, Baby, mein Herz ist...
Anesthésié
Betäubt
Anesthésié
Betäubt
Anesthésié
Betäubt
Anesthésié
Betäubt
Anesthésié
Betäubt
Anesthésié
Betäubt
Anesthésié
Betäubt
Anesthésié
Betäubt





Авторы: Leonardo Enna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.