Empty7 - Caraïbes - перевод текста песни на немецкий

Caraïbes - Empty7перевод на немецкий




Caraïbes
Karibik
Je commence par un gros fuck la moula et
Ich beginne mit einem fetten Fick auf die Kohle und
Un gros fuck le béneff
Ein fettes Fick auf den Profit
C'est pour ça que mes petits font plusieurs peines
Deshalb kassieren meine Jungs mehrere Strafen
Ne deviendront pas célèbres
Werden nicht berühmt werden
On l'fait en duo, en quatuor ou bien je le fais en solo
Wir machen es zu zweit, zu viert oder ich mache es allein
Je pensais à y rester quand j'avais la tête sous l'eau
Ich dachte daran zu bleiben, als ich mit dem Kopf unter Wasser war
La valise est pleine
Der Koffer ist voll
On est en déplacement remplis le caisson
Wir sind unterwegs, füll den Subwoofer
T'as fait c'que t'avais à faire
Du hast getan, was du tun musstest
Parce que tu devais l'faire, chacun ses raisons
Weil du es tun musstest, jeder hat seine Gründe
L'enfer c'est dans ta tête ça n'a jamais été les autres
Die Hölle ist in deinem Kopf, sie war nie die anderen
Ici on t'jugera pas à tort
Hier wird man dich nicht zu Unrecht verurteilen
Qu'tu sois des leurs ou que tu sois des nôtres
Ob du zu ihnen gehörst oder ob du zu uns gehörst
Barre à bâbord sous le soleil des Caraïbes
Ruder hart Backbord unter der Sonne der Karibik
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Barre à bâbord sous le soleil des Caraïbes
Ruder hart Backbord unter der Sonne der Karibik
Tous nos dieux sont morts
Alle unsere Götter sind tot
Depuis qu'on tire en l'air juste pour le plaisir
Seitdem wir nur zum Spaß in die Luft schießen
On oublie nos sourires, envoie les horaires
Wir vergessen unser Lächeln, schick die Zeitpläne
Satisfait en temps et en heure
Pünktlich und zur rechten Zeit bedient
J'plane comme Vision
Ich schwebe wie Vision
J'parle à ma Wanda, on veut s'évader
Ich spreche zu meiner Wanda, wir wollen fliehen
On peut finir Roland-Garros avec des air-max trouées
Man kann Roland-Garros mit löchrigen Air Max beenden
Question de volonté
Eine Frage des Willens
Les mêmes traces sur les mêmes bâtiments
Dieselben Spuren an denselben Gebäuden
On m'a jamais parrainé
Man hat mich nie gefördert
Je rejoins l'île au trésor à la nage
Ich erreiche die Schatzinsel schwimmend
Pendant que les autres roupillent sur leurs voiliers
Während die anderen auf ihren Segelbooten schlummern
Je compte plus les gens qu'j'ai aidé
Ich zähle nicht mehr die Leute, denen ich geholfen habe
Qui l'ont pas fait quand j'étais dans la nécessité
Die es nicht taten, als ich in Not war
J'avais pleins de mauvaises idées
Ich hatte viele schlechte Ideen
Heureusement j'ai pas activé
Zum Glück habe ich sie nicht aktiviert
Barre à bâbord sous le soleil des Caraïbes
Ruder hart Backbord unter der Sonne der Karibik
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Barre à bâbord sous le soleil des Caraïbes
Ruder hart Backbord unter der Sonne der Karibik





Авторы: Leonardo Enna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.