Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
commence
par
un
gros
fuck
la
moula
et
Ich
beginne
mit
einem
fetten
Fick
auf
die
Kohle
und
Un
gros
fuck
le
béneff
Ein
fettes
Fick
auf
den
Profit
C'est
pour
ça
que
mes
petits
font
plusieurs
peines
Deshalb
kassieren
meine
Jungs
mehrere
Strafen
Ne
deviendront
pas
célèbres
Werden
nicht
berühmt
werden
On
l'fait
en
duo,
en
quatuor
ou
bien
je
le
fais
en
solo
Wir
machen
es
zu
zweit,
zu
viert
oder
ich
mache
es
allein
Je
pensais
à
y
rester
quand
j'avais
la
tête
sous
l'eau
Ich
dachte
daran
zu
bleiben,
als
ich
mit
dem
Kopf
unter
Wasser
war
La
valise
est
pleine
Der
Koffer
ist
voll
On
est
en
déplacement
remplis
le
caisson
Wir
sind
unterwegs,
füll
den
Subwoofer
T'as
fait
c'que
t'avais
à
faire
Du
hast
getan,
was
du
tun
musstest
Parce
que
tu
devais
l'faire,
chacun
ses
raisons
Weil
du
es
tun
musstest,
jeder
hat
seine
Gründe
L'enfer
c'est
dans
ta
tête
ça
n'a
jamais
été
les
autres
Die
Hölle
ist
in
deinem
Kopf,
sie
war
nie
die
anderen
Ici
on
t'jugera
pas
à
tort
Hier
wird
man
dich
nicht
zu
Unrecht
verurteilen
Qu'tu
sois
des
leurs
ou
que
tu
sois
des
nôtres
Ob
du
zu
ihnen
gehörst
oder
ob
du
zu
uns
gehörst
Barre
à
bâbord
sous
le
soleil
des
Caraïbes
Ruder
hart
Backbord
unter
der
Sonne
der
Karibik
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Barre
à
bâbord
sous
le
soleil
des
Caraïbes
Ruder
hart
Backbord
unter
der
Sonne
der
Karibik
Tous
nos
dieux
sont
morts
Alle
unsere
Götter
sind
tot
Depuis
qu'on
tire
en
l'air
juste
pour
le
plaisir
Seitdem
wir
nur
zum
Spaß
in
die
Luft
schießen
On
oublie
nos
sourires,
envoie
les
horaires
Wir
vergessen
unser
Lächeln,
schick
die
Zeitpläne
Satisfait
en
temps
et
en
heure
Pünktlich
und
zur
rechten
Zeit
bedient
J'plane
comme
Vision
Ich
schwebe
wie
Vision
J'parle
à
ma
Wanda,
on
veut
s'évader
Ich
spreche
zu
meiner
Wanda,
wir
wollen
fliehen
On
peut
finir
Roland-Garros
avec
des
air-max
trouées
Man
kann
Roland-Garros
mit
löchrigen
Air
Max
beenden
Question
de
volonté
Eine
Frage
des
Willens
Les
mêmes
traces
sur
les
mêmes
bâtiments
Dieselben
Spuren
an
denselben
Gebäuden
On
m'a
jamais
parrainé
Man
hat
mich
nie
gefördert
Je
rejoins
l'île
au
trésor
à
la
nage
Ich
erreiche
die
Schatzinsel
schwimmend
Pendant
que
les
autres
roupillent
sur
leurs
voiliers
Während
die
anderen
auf
ihren
Segelbooten
schlummern
Je
compte
plus
les
gens
qu'j'ai
aidé
Ich
zähle
nicht
mehr
die
Leute,
denen
ich
geholfen
habe
Qui
l'ont
pas
fait
quand
j'étais
dans
la
nécessité
Die
es
nicht
taten,
als
ich
in
Not
war
J'avais
pleins
de
mauvaises
idées
Ich
hatte
viele
schlechte
Ideen
Heureusement
j'ai
pas
activé
Zum
Glück
habe
ich
sie
nicht
aktiviert
Barre
à
bâbord
sous
le
soleil
des
Caraïbes
Ruder
hart
Backbord
unter
der
Sonne
der
Karibik
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Barre
à
bâbord
sous
le
soleil
des
Caraïbes
Ruder
hart
Backbord
unter
der
Sonne
der
Karibik
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Enna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.