Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
voulais
qu'on
s'tape
Du
wolltest,
dass
wir
uns
schlagen
Mais
tu
recules
Aber
du
ziehst
dich
zurück
J'tire
jamais
sur
personne
Ich
schieße
nie
auf
jemanden
Je
prends
du
recul
Ich
nehme
Abstand
Le
voisin
s'plaint
du
bruit
Der
Nachbar
beschwert
sich
über
den
Lärm
Pas
de
préambules
Keine
Umschweife
Bad
Boy
Siete
cagoule
Bad
Boy
Siete
Sturmhaube
Sous
l'blouson
en
re-cui
Unter
der
Lederjacke
A
ce
qu'il
parait
tu
es
bon
qu'à
ça
Anscheinend
bist
du
nur
dafür
gut
Viens
on
met
les
gants
Komm,
ziehen
wir
die
Handschuhe
an
Arrêtes
de
taper
le
que-sa
Hör
auf
anzugeben
Capital
symbolique
comme
Bokasa
Symbolisches
Kapital
wie
Bokasa
T'as
vu
les
cicatrices
Du
hast
die
Narben
gesehen
Tu
t'es
dit
c'est
quoi
ça
Du
dachtest
dir,
was
ist
das
Loin
des
meufs
qui
mettent
du
monoil
(Siete)
Weit
weg
von
Mädels,
die
Monoï-Öl
auftragen
(Siete)
Sombre
mélodie
que
je
fredonne
Düstere
Melodie,
die
ich
summe
Je
gravis
Mont
Destin
Ich
erklimme
den
Schicksalsberg
à
pieds
nus
comme
Frodon
barfuß
wie
Frodo
24
sur
7 on
charbonne
24/7
schuften
wir
Rien
que
tu
t'abonnes
Du
abonnierst
nur
Allez
c'est
bon
cassez-vous
Okay,
es
reicht,
haut
ab
J'pars
en
Thaïlande
juste
Ich
fahre
nach
Thailand
nur
Pour
me
faire
masser
le
cou
Um
mir
den
Nacken
massieren
zu
lassen
Me
parle
pas
de
foot
Sprich
mich
nicht
auf
Fußball
an
Je
m'en
fou
de
ton
classico
Dein
Classico
ist
mir
egal
Conduite
dangereuse
pourtant
Gefährliche
Fahrweise,
obwohl
Je
ne
suis
pas
ré-bou
Ich
nicht
betrunken
bin
Je
traîne
pas
en
boîte
Ich
hänge
nicht
in
Clubs
rum
J'investi
dans
mon
avenir
Ich
investiere
in
meine
Zukunft
Torse
nu
dans
mes
clips
Oberkörperfrei
in
meinen
Clips
Pas
besoin
de
cachemire
Brauche
keinen
Kaschmir
Fais-la
grossir
fais-la
grossir
fais-la
grossir
Lass
sie
wachsen,
lass
sie
wachsen,
lass
sie
wachsen
Je
parle
de
ma
poche
Ich
rede
von
meiner
Tasche
Plus
le
temps
de
faire
l'amour
Keine
Zeit
mehr
für
Liebe
La
go
me
parlait
de
mariage
Das
Mädel
sprach
mit
mir
über
Heirat
Elle
a
fauté
elle
a
fait
ses
bagages
Sie
hat
einen
Fehler
gemacht,
sie
hat
ihre
Koffer
gepackt
Entraînement
au
poids
du
corps
dans
le
garage
Training
mit
Körpergewicht
in
der
Garage
121
survole
la
ville
prêts
pour
le
largage
121
überfliegt
die
Stadt,
bereit
zum
Abwurf
Dans
la
cabriolet
comme
dans
Dallas
Im
Cabriolet
wie
in
Dallas
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
Dans
la
cabriolet
comme
dans
Dallas
Im
Cabriolet
wie
in
Dallas
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
Dans
la
cabriolet
comme
dans
Dallas
Im
Cabriolet
wie
in
Dallas
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
Dans
la
cabriolet
comme
dans
Dallas
Im
Cabriolet
wie
in
Dallas
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
La
petite
m'harcèle
faut
que
je
m'en
débarrasse
Die
Kleine
belästigt
mich,
ich
muss
sie
loswerden
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
Y'a
l'121
faut
que
tu
khalass
Da
ist
die
121,
du
musst
bezahlen
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
La
petite
m'harcèle
faut
que
je
m'en
débarrasse
Die
Kleine
belästigt
mich,
ich
muss
sie
loswerden
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
Y'a
l'121
faut
que
tu
khalass
Da
ist
die
121,
du
musst
bezahlen
Je
crois
j'ai
percé
je
reçois
des
nudes
Ich
glaube,
ich
habe
den
Durchbruch
geschafft,
ich
bekomme
Nudes
C'est
le
FC
Charbon
Das
ist
der
FC
Charbon
Plus
chaud
que
ton
kaloud
Heißer
als
dein
Kaloud
Fidèle
à
ma
clique
comme
Mouloud
Treu
meiner
Clique
wie
Mouloud
Antigel
dans
le
verre
tu
me
fais
Frostschutzmittel
im
Glas,
du
tust
Le
chaud
j'te
crie
salud
cool,
ich
rufe
dir
Salud
Cites-moi
un
son
où
je
dis
des
bobards
Nenn
mir
einen
Song,
in
dem
ich
Unsinn
erzähle
Je
viens
d'aucune
cité
Ich
komme
aus
keiner
Siedlung
J'ai
jamais
fait
de
mitard
Ich
war
nie
in
Isolationshaft
Je
raconte
ma
vie
et
mon
environnement
Ich
erzähle
mein
Leben
und
mein
Umfeld
Si
t'es
pas
content
c'est
que
c'est
Wenn
du
nicht
zufrieden
bist,
dann
liegt
es
daran,
Toi
qui
est
bizarre
dass
du
seltsam
bist
Je
te
recale
même
si
Ich
weise
dich
ab,
auch
wenn
T'as
les
tchoutches
à
l'air
du
die
Titten
raushängen
lässt
Je
regarde
reportage
sur
Hugo
Chavez
Ich
schaue
eine
Reportage
über
Hugo
Chavez
Un
proche
peut
te
souhaiter
le
malheur
Ein
Nahestehender
kann
dir
Unglück
wünschen
Même
s'il
te
demande
si
tout
va
bien
Auch
wenn
er
dich
fragt,
ob
alles
gut
geht
La
famille
labess
Die
Familie,
alles
gut?
Pas
facile
à
berner
Nicht
leicht
zu
täuschen
Encore
moins
facile
à
cerner
Noch
schwerer
zu
durchschauen
Encore
un
petit
frère
enfermé
Noch
ein
kleiner
Bruder
eingesperrt
Quand
le
projet
va
ti-sor
sacré
bourbier
Wenn
das
Projekt
rauskommt,
heiliger
Schlamassel
Je
traîne
pas
avec
ceux
qui
crachent
dans
le
potage
Ich
hänge
nicht
mit
denen
rum,
die
in
die
Suppe
spucken
On
est
bientôt
validés
par
Parash
Wir
werden
bald
von
Parash
validiert
J'écoute
tes
sons
je
kiff
bien
mais
toi
et
moi
Ich
höre
deine
Songs,
ich
mag
sie,
aber
du
und
ich
On
sait
que
tu
n'as
jamais
vraiment
touché
de
kalash
Wir
wissen,
dass
du
nie
wirklich
eine
Kalasch
angefasst
hast
Tu
trahis
mon
reuf
je
me
désabonne
Du
verrätst
meinen
Bruder,
ich
deabonniere
Crois-moi
ta
meuf
ce
n'est
pas
la
bonne
Glaub
mir,
deine
Freundin
ist
nicht
die
Richtige
J'ai
le
cœur
à
moitié
mort
comme
Palerme
Mein
Herz
ist
halb
tot
wie
Palermo
Ou
la
moitié
d'la
gueule
de
Silvester
Stallone
Oder
die
Hälfte
des
Gesichts
von
Sylvester
Stallone
Dans
la
cabriolet
comme
dans
Dallas
Im
Cabriolet
wie
in
Dallas
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
Dans
la
cabriolet
comme
dans
Dallas
Im
Cabriolet
wie
in
Dallas
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
Dans
la
cabriolet
comme
dans
Dallas
Im
Cabriolet
wie
in
Dallas
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
Dans
la
cabriolet
comme
dans
Dallas
Im
Cabriolet
wie
in
Dallas
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
La
petite
m'harcèle
faut
que
je
m'en
débarrasse
Die
Kleine
belästigt
mich,
ich
muss
sie
loswerden
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
Y'a
la
121
faut
que
tu
khalass
Da
ist
die
121,
du
musst
bezahlen
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
La
petite
m'harcèle
faut
que
je
m'en
débarrasse
Die
Kleine
belästigt
mich,
ich
muss
sie
loswerden
Parles
un
peu
moins
tu
m'embarrasses
Red
ein
bisschen
weniger,
du
blamierst
mich
Y'a
la
121
faut
que
tu
khalass
Da
ist
die
121,
du
musst
bezahlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Enna
Альбом
Vision
дата релиза
13-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.