Текст и перевод песни Empty7 - Depuis le départ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis le départ
С самого начала
Regardes-toi,
je
suis
le
même
que
toi
Посмотри
на
себя,
я
такой
же,
как
и
ты,
Que
ce
soit
seul
ou
avec
tous
mes
gars
Один
или
с
моими
парнями,
On
me
dévisage
На
меня
глазеют,
Je
suis
sorti
de
l'enfer
en
peignoir
Я
вышел
из
ада
в
халате,
Je
bombarde
en
fond
d'cinquième
Мчу
на
заднем
сиденье,
Ralentisseurs
j'peux
plus
les
voir
«Лежачих
полицейских»
больше
не
могу
видеть.
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
С
самого
начала,
с
самого
начала,
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
С
самого
начала,
с
самого
начала,
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
С
самого
начала,
с
самого
начала,
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
С
самого
начала,
с
самого
начала,
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Maman
des
années
sont
passées
Мама,
годы
прошли,
J'ai
enfin
appris
à
faire
mes
lacets
Я
наконец-то
научился
завязывать
шнурки.
Si
je
pars
en
guerre
Если
я
уйду
на
войну,
Je
viendrai
t'enlacer
Я
приду,
чтобы
обнять
тебя.
Des
frères
et
soeurs
m'ont
lâchement
quittés
Братья
и
сестры
подло
бросили
меня,
Mon
innocence
se
conjugue
au
passé
Моя
невинность
осталась
в
прошлом.
Et
la
douane
nous
arrête
И
таможня
останавливает
нас,
Parce
que
certains
ont
le
visage
cramés
Потому
что
у
некоторых
лица
обгорели.
À
part
ça
rien
à
dire
et
rebelotte
Кроме
этого,
нечего
сказать,
и
все
повторяется
снова,
La
réalité
a
serré
les
menottes
Реальность
надела
наручники.
Libérez
tous
nos
innocent
enfermés
Освободите
всех
наших
невинно
заключенных
De
Champ-dollon
aux
Beaudottes
От
Шам-Доллона
до
Бодотта.
NM
est
à
côté
de
moi
NM
рядом
со
мной,
La
violence
est
à
portée
de
main
Насилие
в
пределах
досягаемости.
Je
ferai
croquer
tout
le
monde
Я
заставлю
весь
мир
содрогнуться,
Si
je
m'en
sortais
demain
Если
бы
я
вырвался
завтра.
Regardes-toi,
je
suis
le
même
que
toi
Посмотри
на
себя,
я
такой
же,
как
и
ты,
Que
ce
soit
seul
ou
avec
tous
mes
gars
Один
или
с
моими
парнями,
On
me
dévisage
На
меня
глазеют,
Je
suis
sorti
de
l'enfer
en
peignoir
Я
вышел
из
ада
в
халате,
Je
bombarde
en
fond
d'cinquième
Мчу
на
заднем
сиденье,
Ralentisseurs
j'peux
plus
les
voir
«Лежачих
полицейских»
больше
не
могу
видеть.
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
С
самого
начала,
с
самого
начала,
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
С
самого
начала,
с
самого
начала,
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
С
самого
начала,
с
самого
начала,
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
С
самого
начала,
с
самого
начала,
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Problèmes
mentaux
depuis
Психические
проблемы
с
тех
пор,
Petit
je
suis
abonné
Как
я
был
маленьким,
я
подписан
на
них.
J'serai
jamais
touché
Меня
никогда
не
тронут
Par
ceux
qui
aiment
calomnier
Те,
кто
любит
клеветать.
Tout
ce
que
j'ai
on
ne
me
Все,
что
у
меня
есть,
мне
L'aurait
jamais
donné
Никогда
бы
не
дали.
J'ai
toujours
regardé
la
piste
Я
всегда
смотрел
на
танцпол,
Je
n'ai
jamais
dansé
Но
никогда
не
танцевал.
Y'a
trop
de
zombies
Здесь
слишком
много
зомби,
Je
ne
vais
plus
me
contenter
Я
больше
не
буду
мириться
с
этим.
Je
ne
veux
plus
regarder
le
monde
je
veux
le
changer
Я
больше
не
хочу
смотреть
на
мир,
я
хочу
его
изменить.
Je
veux
le
changer
Я
хочу
его
изменить,
Et
je
vais
le
changer
И
я
изменю
его.
Peu
importe
qui
est
contre
moi
Неважно,
кто
против
меня,
Je
connais
le
danger
Я
знаю
об
опасности.
Regardes-toi,
je
suis
le
même
que
toi
Посмотри
на
себя,
я
такой
же,
как
и
ты,
Que
ce
soit
seul
ou
avec
tous
mes
gars
Один
или
с
моими
парнями,
On
me
dévisage
На
меня
глазеют,
Je
suis
sorti
de
l'enfer
en
peignoir
Я
вышел
из
ада
в
халате,
Je
bombarde
en
fond
d'cinquième
Мчу
на
заднем
сиденье,
Ralentisseurs
j'peux
plus
les
voir
«Лежачих
полицейских»
больше
не
могу
видеть.
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
С
самого
начала,
с
самого
начала,
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
С
самого
начала,
с
самого
начала,
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
С
самого
начала,
с
самого
начала,
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
С
самого
начала,
с
самого
начала,
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Да,
я
такой
же,
как
и
ты,
Et
ça
depuis
le
départ
И
это
с
самого
начала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saidkhon Khvn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.