Empty7 - Depuis le départ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Empty7 - Depuis le départ




Depuis le départ
С самого начала
Regardes-toi, je suis le même que toi
Посмотри на себя, я такой же, как и ты,
Que ce soit seul ou avec tous mes gars
Один или с моими парнями,
On me dévisage
На меня глазеют,
Je suis sorti de l'enfer en peignoir
Я вышел из ада в халате,
Je bombarde en fond d'cinquième
Мчу на заднем сиденье,
Ralentisseurs j'peux plus les voir
«Лежачих полицейских» больше не могу видеть.
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Depuis le départ, depuis le départ
С самого начала, с самого начала,
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Depuis le départ, depuis le départ
С самого начала, с самого начала,
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Depuis le départ, depuis le départ
С самого начала, с самого начала,
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Depuis le départ, depuis le départ
С самого начала, с самого начала,
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Maman des années sont passées
Мама, годы прошли,
J'ai enfin appris à faire mes lacets
Я наконец-то научился завязывать шнурки.
Si je pars en guerre
Если я уйду на войну,
Je viendrai t'enlacer
Я приду, чтобы обнять тебя.
Des frères et soeurs m'ont lâchement quittés
Братья и сестры подло бросили меня,
Mon innocence se conjugue au passé
Моя невинность осталась в прошлом.
Et la douane nous arrête
И таможня останавливает нас,
Parce que certains ont le visage cramés
Потому что у некоторых лица обгорели.
À part ça rien à dire et rebelotte
Кроме этого, нечего сказать, и все повторяется снова,
La réalité a serré les menottes
Реальность надела наручники.
Libérez tous nos innocent enfermés
Освободите всех наших невинно заключенных
De Champ-dollon aux Beaudottes
От Шам-Доллона до Бодотта.
NM est à côté de moi
NM рядом со мной,
La violence est à portée de main
Насилие в пределах досягаемости.
Je ferai croquer tout le monde
Я заставлю весь мир содрогнуться,
Si je m'en sortais demain
Если бы я вырвался завтра.
Regardes-toi, je suis le même que toi
Посмотри на себя, я такой же, как и ты,
Que ce soit seul ou avec tous mes gars
Один или с моими парнями,
On me dévisage
На меня глазеют,
Je suis sorti de l'enfer en peignoir
Я вышел из ада в халате,
Je bombarde en fond d'cinquième
Мчу на заднем сиденье,
Ralentisseurs j'peux plus les voir
«Лежачих полицейских» больше не могу видеть.
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Depuis le départ, depuis le départ
С самого начала, с самого начала,
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Depuis le départ, depuis le départ
С самого начала, с самого начала,
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Depuis le départ, depuis le départ
С самого начала, с самого начала,
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Depuis le départ, depuis le départ
С самого начала, с самого начала,
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Problèmes mentaux depuis
Психические проблемы с тех пор,
Petit je suis abonné
Как я был маленьким, я подписан на них.
J'serai jamais touché
Меня никогда не тронут
Par ceux qui aiment calomnier
Те, кто любит клеветать.
Tout ce que j'ai on ne me
Все, что у меня есть, мне
L'aurait jamais donné
Никогда бы не дали.
J'ai toujours regardé la piste
Я всегда смотрел на танцпол,
Je n'ai jamais dansé
Но никогда не танцевал.
Y'a trop de zombies
Здесь слишком много зомби,
Je ne vais plus me contenter
Я больше не буду мириться с этим.
Je ne veux plus regarder le monde je veux le changer
Я больше не хочу смотреть на мир, я хочу его изменить.
Je veux le changer
Я хочу его изменить,
Et je vais le changer
И я изменю его.
Peu importe qui est contre moi
Неважно, кто против меня,
Je connais le danger
Я знаю об опасности.
Regardes-toi, je suis le même que toi
Посмотри на себя, я такой же, как и ты,
Que ce soit seul ou avec tous mes gars
Один или с моими парнями,
On me dévisage
На меня глазеют,
Je suis sorti de l'enfer en peignoir
Я вышел из ада в халате,
Je bombarde en fond d'cinquième
Мчу на заднем сиденье,
Ralentisseurs j'peux plus les voir
«Лежачих полицейских» больше не могу видеть.
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Depuis le départ, depuis le départ
С самого начала, с самого начала,
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Depuis le départ, depuis le départ
С самого начала, с самого начала,
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Depuis le départ, depuis le départ
С самого начала, с самого начала,
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.
Depuis le départ, depuis le départ
С самого начала, с самого начала,
Ouais, je suis le même que toi
Да, я такой же, как и ты,
Et ça depuis le départ
И это с самого начала.





Авторы: Saidkhon Khvn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.