Empty7 - Invictus - перевод текста песни на английский

Invictus - Empty7перевод на английский




Invictus
Invictus
Y'a rien d'plus bizarre que d'envier son propre frère
There's nothing stranger than envying your own brother
Les larmes des miens se mêlent avec sel du bord de mer
The tears of my loved ones mix with the salt of the seaside
j'suis vers Porte d'Auber', eux c'est des cock-suckers
I'm around Porte d'Auber now, they're just cock-suckers
Et ça ne m'importe guère, ils pourront jamais atteindre ce cœur
And I don't really care, they'll never reach this heart
Divisés comme dans Babel, ça s'reconnaît les vrais rajels
Divided like in Babel, you recognize the real ones
L'objectif c'est de tout niquer en s'mouillant dans cette life
The goal is to fuck everything up while getting soaked in this life
De toute façon c'est les flammes pour celle d'après
Anyway, it's flames for the next one
Doué dans les bémols et dans les dièses
Gifted in sharps and flats
J'suis dans les faits divers et dans les caisses
I'm in the news and in the boxes
J'pourrais t'niquer la tienne pour mon espèce
I could fuck yours up for my own kind
J'ressens, un poids, immense, le soir
I feel a weight, immense, in the evening
(Tous, tous, tous les soirs)
(All, all, all evenings)
Quand j'mens, aux anges, qui m'voient d'là haut
When I lie to the angels who see me from up there
J'compte plus les stops que j'ai pris, le nombre de râteaux
I've lost count of the stops I've taken, the number of rejections
Pas la même réalité, j'découvre l'amour sur l'capot
Not the same reality, I discover love on the hood of a car
Au fond d'la classe j'étais pas beau, elle m'fuyait pendant la pause
At the back of the class I wasn't handsome, she avoided me during break
Pourtant y'a deux jours j'l'entends crier mon blaze dans la fosse
Yet two days ago I heard her scream my name in the pit
Mais c'est pas grave, c'est pas grave
But it doesn't matter, it doesn't matter
C'est quand je suis dans les parages que le temps ce gâte
It's when I'm around that the weather turns bad
J'suis dans l'RS avec deux gars armés
I'm in the RS with two armed guys
Parle fort quand tu parles mal qu'on puisse t'entendre!
Speak up when you talk shit so we can hear you!
Découpe l'oignon les fenêtres fermées j'ai épuiser les perles!
Dice the onion with the windows closed, I must have exhausted the pearls!
J'me sens comme une serviette je dois assumer les pertes
I feel like a towel, I have to take responsibility for the losses
Et toi tu fais l'ancien parce que t'as 100'000 auditeurs
And you act like you're someone because you have 100,000 listeners
Sale clown y'a nos daronnes qui pleurent et la rage contre nos géniteurs
You pathetic clown, our mothers are crying and the rage against our fathers
J'tourne le dos au soleil, mon cœur dans les ténèbres
I turn my back to the sun, my heart in the darkness
Même quand faut célébrer y'a personne qui célèbre
Even when we have to celebrate, there's no one to celebrate with
Dehors peu importe les saisons
Outside, no matter the seasons
Si un soldat a faim, j'lui donne toute ma ration
If a soldier is hungry, I give him all my ration
Si c'est un traître, je vais pas rater l'occasion
If it's a traitor, I won't miss the opportunity
Si c'est un vrai, j'vais voler sans hésitation
If it's a real one, I'll fly without hesitation
Comme ça qu'on fait, dans l'binks
That's how we do it, in the shadows
L'ennemi d'mon frère, c'est mon ennemi pour de vrai
My brother's enemy is my enemy for real
Et si faut le faire, on l'fait
And if we have to do it, we do it
Demande à Genève, à Gio ou bien le R!
Ask Geneva, Gio or R!
J'suis dans la ville, toujours dans la ville
I'm in the city, always in the city
Et quand j'y pense toi, on t'a jamais croisé
And when I think about it, baby, we've never crossed paths
J'repense à quand j'étais coincé
I remember when I was stuck
J'repense à combien on était au départ
I remember how many we were at the start






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.