Текст и перевод песни Empty7 - La mission
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
senti
un
kho
m'envier
A
khan
felt
envy
for
me
C'était
un
soir
d'janvier
It
was
an
evening
in
January
Et
comme
la
Sagrada
j'suis
en
chantier
And
as
the
Sagrada
Familia,
I'm
under
construction
Quitter
le
hood
ne
m'a
pas
changé,
Empty
j'suis
entier
Leaving
the
hood
didn't
change
me,
I'm
Empty's
mine
J'me
rappelle
les
taros
de
la
0.9
I
remember
when
I
was
on
the
0.9
C'est
moi
la
cagoule
la
plus
connue
de
Suisse
I'm
the
most
famous
balaclava
in
Switzerland
J'ai
plus
envie
de
me
présenter
I
don't
feel
like
introducing
myself
Ils
m'ont
fait
du
mal
mais
c'est
pas
grave
They
did
me
wrong
but
it's
okay
Ça
prouve
c'est
des
vraies
shmetas
That
proves
they're
real
shmetas
Toujours
les
mêmes
frissons
devant
les
keufs
Always
the
same
feeling
ice
through
my
veins
BLV
tu
connais
l'adresse
déjà
BLV
you
already
know
the
address
J'suis
derrière
la
vitre
sans
teint,
vitre
sans
teint
I'm
behind
the
untinted
window,
untinted
window
Et
si
ça
bloque
devant
j'vais
ralentir
And
if
it
stops
me
in
front,
I'll
slow
down
Mais
j'vais
jamais
m'arrêter,
ah
But
I'll
never
stop,
ah
On
va
mourir
par
l'épée,
ah
We'll
die
by
the
sword,
ah
Combien
de
temps
moi
j'ai
trainé
ah
How
long
did
I
wait
ah
Combien
de
temps
moi
j'ai
trainé
ah
How
long
did
I
wait
ah
Combien
de
temps
moi
j'ai
trainé
ah
How
long
did
I
wait
ah
Combien
de
temps
moi
j'ai
trainé
ah
How
long
did
I
wait
ah
Hey,
on
encaisse,
pièce
par
pièce
Hey,
we're
cashing
in,
piece
by
piece
Que
du
ice,
pas
de
peine
Only
ice,
no
pain
Pas
d'cœur,
sous
Moncler
No
heart,
under
Moncler
Si
t'es
dans
l'bat'
ou
dans
la
Benz
If
you're
in
the
crib
or
in
the
Benz
Je
sais,
c'est
dur
I
know,
it's
hard
Mais
tu
l'fais
pas
pour
rien
But
you're
not
doing
it
for
nothing
C'est
la
mission
That's
the
mission
Personne
a
porté
mes
patins
No
one
has
worn
my
skates
Draps
en
roro,
les
rollies
en
satin
Silk
sheets,
satin
rollies
Dernier
recours,
t'inquiètes
j'ai
le
machin
Last
resort,
don't
worry
I
have
the
thing
J'ai
nagé
les
poches
remplies
de
parpaings
I
swam
with
my
pockets
filled
with
cinder
blocks
J'me
souviens
j'étais
caché
dans
l'garage
I
remember
I
was
hiding
in
the
garage
Quand
je
détaillais
la
Hannah
Montana
When
I
was
checking
out
Hannah
Montana
J'ai
un
rêve
à
réaliser,
un
tableau
à
finaliser
I
have
a
dream
to
realize,
a
painting
to
finish
Si
t'es
pas
des
miens
vas
là-bas
If
you're
not
one
of
mine,
go
there
Si
t'es
pas
des
miens
vas
là-bas
If
you're
not
one
of
mine,
go
there
J'trahis
pas
le
lac,
j'irai
pas
au
Panama
I
won't
betray
the
lake,
I
won't
go
to
Panama
Je
trahis
pas
le
lac,
j'irai
pas
au
Panama
I
won't
betray
the
lake,
I
won't
go
to
Panama
Après
l'effort
on
recommence
encore
After
the
effort,
we
start
again
Après
l'effort
on
recommence
encore
After
the
effort,
we
start
again
Au
fond
d'mon
cœur,
y
a
un
enfant
qui
a
peur
Deep
down
inside,
there's
a
child
in
me
that's
afraid
C'est
pour
lui
qu'j'dois
le
faire
It's
for
him
that
I
have
to
do
it
Trop
resté
derriere,
plus
jamais
j'prends
la
photo
I
stayed
behind
for
too
long,
I'll
never
take
the
picture
again
C'est
vrai
que
quand
j'y
pense
It's
true
that
when
I
think
about
it
J'étais
jamais
sur
toutes
les
photos
I
was
never
in
all
the
pictures
Hey,
on
encaisse,
pièce
par
pièce
Hey,
we're
cashing
in,
piece
by
piece
Que
du
ice,
pas
de
peine
Only
ice,
no
pain
Pas
d'cœur,
sous
Moncler
No
heart,
under
Moncler
Si
t'es
dans
l'bat'
ou
dans
la
Benz
If
you're
in
the
crib
or
in
the
Benz
Je
sais,
c'est
dur
I
know,
it's
hard
Mais
tu
l'fais
pas
pour
rien
But
you're
not
doing
it
for
nothing
C'est
la
mission
That's
the
mission
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Empty7
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.