Empty7 - Rien à gratter - перевод текста песни на русский

Rien à gratter - Empty7перевод на русский




Rien à gratter
Нечего ловить
Rien à gratter le sang
Нечего ловить, брат
Y a rien d'intéressant
Нет ничего интересного
Est-ce que tu repenses à nous?
Ты вспоминаешь о нас?
Est-ce que tu repenses à nous?
Ты вспоминаешь о нас?
(Est-ce que tu repenses à nous?)
(Ты вспоминаешь о нас?)
Rien à gratter le sang
Нечего ловить, брат
Y a rien d'intéressant
Нет ничего интересного
Est-ce que tu repenses à nous?
Ты вспоминаешь о нас?
(Penses à nous)
(Вспоминаешь о нас)
Est-ce que tu repenses à nous?
Ты вспоминаешь о нас?
(Est-ce que tu repenses à nous?)
(Ты вспоминаешь о нас?)
Moi j'pleure pour nous
Я плачу за нас
(Pleure pour nous)
(Плачу за нас)
Je vis pour nous
Я живу за нас
(Je vis pour nous)
живу за нас)
Je perds pour nous
Я теряю за нас
(Je perds pour nous)
теряю за нас)
Je brille pour nous
Я сияю за нас
(Je brille)
сияю)
J'me déteste et j'sais plus quoi faire
Я ненавижу себя и не знаю, что делать
Quand l'ancien rentrait avec le fer
Когда старик возвращался с железом
J'avais honte d'avoir plus que mes frères
Мне было стыдно, что у меня больше, чем у братьев
J'me sens à l'étroit, faut pas qu'je serre
Мне тесно, нельзя сжиматься
J'fais un bisous à chaque oiseau
Я целую каждую птицу
C'est ta manière de dire bonjour
Это твой способ сказать "привет"
Au loin j'entends les tambours
Вдали я слышу барабаны
C'est tellement noir dans le four
В печи так темно
Déjà tant d'absents, je vois rôder les vautours
Уже столько отсутствующих, я вижу кружащих стервятников
Tout c'qu'ils m'ont fait quand j'étais qu'un gosse
Всё, что они сделали, когда я был ребёнком
Ca sera jamais leur tour
Им никогда не дождаться своего часа
Toujours aussi sad
Всё так же грустно
J'galère à le voir
Мне трудно это видеть
J't'ai attendu à la gare
Я ждал тебя на вокзале
Est-ce que t'es juste en retard
Может, ты просто опаздываешь?
Mais je bougerai pas
Но я не сдвинусь
Je bougerai pas
Я не сдвинусь
Je bougerai pas
Я не сдвинусь
Je bougerai pas
Я не сдвинусь
Tant d'charbons différents que j'me perds, non
Столько разных углей, что я теряюсь, нет
Est-ce que j'suis c'que j'suis pour de vrai
Я ли я на самом деле
J'ressens plus grand chose pour moi et mon père
Я почти ничего не чувствую к себе и отцу
J'ai tout gardé pour ma mère
Я сохранил всё для матери
Tout pour devenir légendaire
Всё, чтобы стать легендой
Avant d'retourner à la terre, non
Перед тем как вернуться в землю, нет
Perdu mon sourire, j'sais plus j'l'ai vu pour la dernière fois
Потерял свою улыбку, не помню, когда видел её в последний раз
Il va lui manquer quelques dents si un jour tu l'aperçois
Не хватает нескольких зубов, если вдруг её увидишь
Rien d'nouveau sous les nuages, moins de beurre dans les épinards
Ничего нового под солнцем, меньше масла в шпинате
J'vole un vélo et j'vais faire un tour vers chez Demha
Я ворую велосипед и еду к Демхе
C'qui blesse chez moi, c'est c'qui reste de moi
Что ранит во мне это то, что осталось от меня
Rolex ou Festina, le temps il passe c'est mort
Rolex или Festina, время ушло, конец
Rien à gratter le sang
Нечего ловить, брат
Y a rien d'intéressant
Нет ничего интересного
Est-ce que tu repenses à nous?
Ты вспоминаешь о нас?
Est-ce que tu repenses à nous?
Ты вспоминаешь о нас?
Rien à gratter le sang
Нечего ловить, брат
(Rien a gratter le sang)
(Нечего ловить, брат)
Y a rien d'intéressant
Нет ничего интересного
(Y a rien d'intéressant)
(Нет ничего интересного)
Est-ce que tu repenses à nous?
Ты вспоминаешь о нас?
(Est-ce que tu repenses à nous?)
(Ты вспоминаешь о нас?)
Est-ce que tu repenses à nous?
Ты вспоминаешь о нас?
(Est-ce que tu repenses à nous?)
(Ты вспоминаешь о нас?)





Авторы: Empty7


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.