Empty7 - sueur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Empty7 - sueur




sueur
sweat
Elle avait raison
She was right
La vie m'a tordu et j'en perds la raison
Life twisted me and I'm losing my mind
Je suis dehors de la maison
I'm out of the house
Pour billets couleurs 4 saisons
For money in 4 seasons colors
Dès qu'on croise les bleus y'a palpation
As soon as we cross paths with the blues, there's a search
L'agent dit que c'est de l'hasard
The officer says it's random
Bientôt on paiera l'addition
Soon we'll pay the bill
On se l'est promis
We promised ourselves
On se l'est promis
We promised ourselves
Dans les gares, les arrêts, on sera localisés
In the stations, the stops, we'll be localized
Frère on a tellement bossé que c'est impossible que ça marche pas
Brother, we've worked so hard, it's impossible for it not to work
Toutes ces heures de studio, deux jobs dans la journée
All these studio hours, two jobs in a day
Les langues de putes feront que sucer, alors qu'avant elle faisaient que baver
The tongues of whores will only suck, while before they only drooled
Tiens-moi pas je vais casser mon tête, ce soir je dois me défouler
Don't hold me back, I'm going to break my head, tonight I have to let off steam
C'est embêtant, chaque abonné me coûte un frère
It's annoying, every subscriber costs me a brother
Chaque abonné me coûte un frère
Every subscriber costs me a brother
Dans le dernier wagon au cas y'a des contrôles, faudra les devancer
In the last car, in case there are checks, we'll have to get ahead of them
Ils nous voient comme des animaux
They see us as animals
Papa s'est barré de la maison il a ses raisons
Dad left the house, he has his reasons
Y'avait deux salaires, maintenant y'en a qu'un, on fera moins de restos
There were two salaries, now there's only one, we'll eat out less
Mais pas pour longtemps
But not for long
Je suis sûr que j'ai raison
I'm sure I'm right
Je suis sûr que j'ai raison
I'm sure I'm right
Tu sauras jamais tout ce que j'ai faire
You'll never know everything I had to do
J'avais besoin de me trouver donc j'ai voulu me perdre
I needed to find myself, so I wanted to get lost
Mais c'est mort
But it's dead
J'ai trop donné pour m'arrêter
I've given too much to stop
C'est trop tard
It's too late
Je mourrai sur mon piano pas sur le canapé
I'll die on my piano, not on the couch
Si je pars y'a une raison
If I leave, there's a reason
Bébé pardon, je vais me faire sauter le caisson
Baby, sorry, I'm going to blow up the box
La tête encore pleine de questions
My head is still full of questions
Si t'écoutes ce son, j'espère que t'es à la maison, avec un autre garçon
If you listen to this sound, I hope you're at home, with another guy
Moi j'ai plus que ma passion
I have nothing but my passion
J'avais raison
I was right
Je balançais ZON en pleine dépression et puis pareil pour VISION
I was swinging ZON in the middle of depression, and then the same for VISION
À l'horizon, je voyais que la musique moi
On the horizon, I saw that music for me
Faire mes sous sur le béton, nos regards en disent long
Making my money on concrete, our looks speak volumes
On verra dans 10 ans
We'll see in 10 years
C'est notre destin
It's our destiny
Pas la résine, les histoires de réseaux
Not resin, network stories
On a trop sué pour ça
We sweated too much for that
On a trop sué pour ça
We sweated too much for that
J'ai brûlé toutes les photos
I burned all the photos
On compte même plus les absents
We don't even count the absentees anymore
On a trop sué pour ça
We sweated too much for that
On a trop sué
We sweated too much
Je suis fatigué
I'm tired
J'ai tout sacrifié
I sacrificed everything
Même celle avec qui je devais me marier
Even the one I was supposed to marry
Pour cette musique
For this music
Elle comprendra un jour quand elle trouvera mieux, qu'elle mérite mieux
She'll understand someday when she finds something better, that she deserves better
En attendant je retourne dans les abysses je me sens vraiment, vraiment heureux
Meanwhile, I'm going back into the abyss where I feel truly, truly happy





Авторы: Leonardo Enna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.