Текст и перевод песни Empty7 - sueur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
avait
raison
She
was
right
La
vie
m'a
tordu
et
j'en
perds
la
raison
Life
twisted
me
and
I'm
losing
my
mind
Je
suis
dehors
de
la
maison
I'm
out
of
the
house
Pour
billets
couleurs
4 saisons
For
money
in
4 seasons
colors
Dès
qu'on
croise
les
bleus
y'a
palpation
As
soon
as
we
cross
paths
with
the
blues,
there's
a
search
L'agent
dit
que
c'est
de
l'hasard
The
officer
says
it's
random
Bientôt
on
paiera
l'addition
Soon
we'll
pay
the
bill
On
se
l'est
promis
We
promised
ourselves
On
se
l'est
promis
We
promised
ourselves
Dans
les
gares,
les
arrêts,
on
sera
localisés
In
the
stations,
the
stops,
we'll
be
localized
Frère
on
a
tellement
bossé
que
c'est
impossible
que
ça
marche
pas
Brother,
we've
worked
so
hard,
it's
impossible
for
it
not
to
work
Toutes
ces
heures
de
studio,
deux
jobs
dans
la
journée
All
these
studio
hours,
two
jobs
in
a
day
Les
langues
de
putes
feront
que
sucer,
alors
qu'avant
elle
faisaient
que
baver
The
tongues
of
whores
will
only
suck,
while
before
they
only
drooled
Tiens-moi
pas
je
vais
casser
mon
tête,
ce
soir
je
dois
me
défouler
Don't
hold
me
back,
I'm
going
to
break
my
head,
tonight
I
have
to
let
off
steam
C'est
embêtant,
chaque
abonné
me
coûte
un
frère
It's
annoying,
every
subscriber
costs
me
a
brother
Chaque
abonné
me
coûte
un
frère
Every
subscriber
costs
me
a
brother
Dans
le
dernier
wagon
au
cas
où
y'a
des
contrôles,
faudra
les
devancer
In
the
last
car,
in
case
there
are
checks,
we'll
have
to
get
ahead
of
them
Ils
nous
voient
comme
des
animaux
They
see
us
as
animals
Papa
s'est
barré
de
la
maison
il
a
ses
raisons
Dad
left
the
house,
he
has
his
reasons
Y'avait
deux
salaires,
maintenant
y'en
a
qu'un,
on
fera
moins
de
restos
There
were
two
salaries,
now
there's
only
one,
we'll
eat
out
less
Mais
pas
pour
longtemps
But
not
for
long
Je
suis
sûr
que
j'ai
raison
I'm
sure
I'm
right
Je
suis
sûr
que
j'ai
raison
I'm
sure
I'm
right
Tu
sauras
jamais
tout
ce
que
j'ai
dû
faire
You'll
never
know
everything
I
had
to
do
J'avais
besoin
de
me
trouver
donc
j'ai
voulu
me
perdre
I
needed
to
find
myself,
so
I
wanted
to
get
lost
Mais
c'est
mort
But
it's
dead
J'ai
trop
donné
pour
m'arrêter
I've
given
too
much
to
stop
C'est
trop
tard
It's
too
late
Je
mourrai
sur
mon
piano
pas
sur
le
canapé
I'll
die
on
my
piano,
not
on
the
couch
Si
je
pars
y'a
une
raison
If
I
leave,
there's
a
reason
Bébé
pardon,
je
vais
me
faire
sauter
le
caisson
Baby,
sorry,
I'm
going
to
blow
up
the
box
La
tête
encore
pleine
de
questions
My
head
is
still
full
of
questions
Si
t'écoutes
ce
son,
j'espère
que
t'es
à
la
maison,
avec
un
autre
garçon
If
you
listen
to
this
sound,
I
hope
you're
at
home,
with
another
guy
Moi
j'ai
plus
que
ma
passion
I
have
nothing
but
my
passion
J'avais
raison
I
was
right
Je
balançais
ZON
en
pleine
dépression
et
puis
pareil
pour
VISION
I
was
swinging
ZON
in
the
middle
of
depression,
and
then
the
same
for
VISION
À
l'horizon,
je
voyais
que
la
musique
moi
On
the
horizon,
I
saw
that
music
for
me
Faire
mes
sous
sur
le
béton,
nos
regards
en
disent
long
Making
my
money
on
concrete,
our
looks
speak
volumes
On
verra
dans
10
ans
We'll
see
in
10
years
C'est
notre
destin
It's
our
destiny
Pas
la
résine,
les
histoires
de
réseaux
Not
resin,
network
stories
On
a
trop
sué
pour
ça
We
sweated
too
much
for
that
On
a
trop
sué
pour
ça
We
sweated
too
much
for
that
J'ai
brûlé
toutes
les
photos
I
burned
all
the
photos
On
compte
même
plus
les
absents
We
don't
even
count
the
absentees
anymore
On
a
trop
sué
pour
ça
We
sweated
too
much
for
that
On
a
trop
sué
We
sweated
too
much
Je
suis
fatigué
I'm
tired
J'ai
tout
sacrifié
I
sacrificed
everything
Même
celle
avec
qui
je
devais
me
marier
Even
the
one
I
was
supposed
to
marry
Pour
cette
musique
For
this
music
Elle
comprendra
un
jour
quand
elle
trouvera
mieux,
qu'elle
mérite
mieux
She'll
understand
someday
when
she
finds
something
better,
that
she
deserves
better
En
attendant
je
retourne
dans
les
abysses
où
je
me
sens
vraiment,
vraiment
heureux
Meanwhile,
I'm
going
back
into
the
abyss
where
I
feel
truly,
truly
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Enna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.