Empyrium - Die Schwäne Im Schilf (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Empyrium - Die Schwäne Im Schilf (Remastered)




Die Schwäne Im Schilf (Remastered)
Лебеди в камышах (Remastered)
Still, still war die Nacht,
Тиха, тиха была ночь,
Nur reget sich sacht -
Лишь чуть колыхался -
Von Dunste bedeckt,
Туманом покрытый,
Ein See tief im Walde,
Озеро в глубине леса,
Im Schilfe, die Schwäne,
В камышах, лебеди,
Ihr Wehklagen hallte...
Их плач раздавался...
Die Maid indes irrte
Дева меж тем бродила
Nächtens umher,
Ночью вокруг,
Ihr Schmerz ungeborchen -
Её боль непрерывна -
Kein Trost nimmermehr.
Нет утешения вовек.
Als ob man sie jage,
Словно её преследуют,
über Stock, über Stein,
Через кочки, через камни,
Immer tiefer ins Dickicht,
Всё глубже в чащу,
Ins Dunkle hinein.
Во тьму кромешную.
Ihr Herz pochte - raste! -
Её сердце билось - мчалось! -
Wie Donner in ihr,
Как гром в ней,
Die Welt war im Schlummer,
Мир был во сне,
Allein war sie hier.
Одна была она здесь.
Alleine im Kummer,
Одна в печали,
Der See lag vor ihr,
Озеро лежало пред ней,
Das Jammern der Schwäne,
Стоны лебедей,
Es lockte sie hierher...
Они манили её сюда...
Licht blitzte und zuckte,
Свет вспыхнул и сверкнул,
Erhellte die Nacht,
Осветил ночь,
Ein Grollen erklang!
Раздался грохот!
Die Welt war erwacht.
Мир пробудился.
Von Ufer zu Ufer,
От берега к берегу,
Das Wasser schlug aus!
Вода хлынула!
Es toste und brauste
Она бушевала и ревела
Zum Rande hinaus.
Через край.
Die Maid war verlorn
Дева была потеряна,
Zu grimm ihre Pein!
Слишком жестока её боль!
Die Schwäne sie lockten
Лебеди манили
Sie zu sich hinein.
Её к себе.
Sie trieb auf den Wogen
Она плыла по волнам
Ins Dunkel hinaus,
Во тьму кромешную,
Sie trieb mit den Schwänen
Она плыла с лебедями
Ins Dunkel hinaus...
Во тьму кромешную...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.