Empyrium - Heimwärts (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Empyrium - Heimwärts (Remastered)




Heimwärts (Remastered)
Домой (Remastered)
Karges, dunkles Land.
Суровый, тёмный край.
Gänzlich still, weit, unbekannt.
Совсем безмолвен, далёк, неведом.
Sollst so manch Legende schüren,
О нём немало сложено легенд,
Doch heut mir nur die Kutsche führen.
Но нынче лишь карета мой посредник.
Durch wilde, kahle Klüfte -
Сквозь дикие, голые ущелья -
Hinein ins Ödeland. (still, weit, unbekannt)
В пустынный край. (безмолвен, далёк, неведом)
Dort herrschen eisge Lüfte,
Там властвуют ледяные ветры,
Wie nie zuvor gekannt. (tief drinn im Ödeland)
Как никогда не знал. (глубоко в пустынном крае)
Wohin ich blick - nur Eis und Schnee...
Куда ни глянь лишь снег да лёд…
Gespenstge Kiefer, dunkler See...
Призрачные сосны, тёмный водоём…
Schauderhaftes schließt mich ein -
Жуткое меня окружает -
Kein Weg, kein Steg, kein Lampenschein!
Ни пути, ни моста, ни огонька!
Der Pferde Kräfte schwinden
Силы коней иссякают
In einer Nebelwand,
В туманной стене,
Gepeitscht von Geisterwinden,
Подгоняемый ветрами призраков,
Der Schlaf mich übermannt -
Сон меня одолевает -
Tief drin im Ödeland.
Глубоко в пустынном крае.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.