Текст и перевод песни Emrah Karaduman feat. Ege Çubukçu - Işınla Bizi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emrah
Karaduman
Emrah
Karaduman
Yol
yákınken
geri
dön
bence,
Turn
back
while
the
road
is
still
close
by,
Daha
buna
hazır
hissetmiyor
gibisin.
It
seems
like
you're
not
quite
ready
for
this.
Bizse
son
sès
sistemi
áçtık,
We've
cranked
up
the
latest
sound
system,
Kapıyá
dayanacak
birileri
gelsin...
And
we're
waiting
for
someone
to
come
to
our
door...
Başlasın
diriliş,
Let
the
revival
begin,
Dilediğin
gibi
yaşa
bu
daha
ön
sèviş,
Live
the
way
you
want,
this
is
a
new
kind
of
love,
İleri
bir
çağ
bu
bir
değişim,
This
is
an
advanced
age,
a
time
of
change,
Hepimiz
çocuklarıyız
güneşin...
We
are
all
children
of
the
sun...
Bir-üç-bir-iki
hadi
say
başla,
One-three-one-two,
let's
count
and
start,
Parti
dedim
mi
Ege
başka,
When
I
say
party,
Ege,
it's
different,
Şüphe
duymamalı
hiç
bir
aşka,
Never
doubt
any
love,
Beş
dakka
verme
kalbi
taştan
olana...
Don't
give
a
minute
to
someone
with
a
heart
of
stone...
Dubanın
üstünde
bu
müziğim,
My
music
is
on
top
of
the
world,
Doksanlar
dásın
bense
tam
üstündeyim
gezegenin,
The
nineties
are
back,
and
I'm
on
top
of
the
planet,
2015
háftanın
sihir
dèfteri
son
ses...
2015's
weekly
magic
notebook
is
blasting...
Dünyanın
çıktı
çivisi,
The
world's
peg
has
come
out,
Atılgan
gèmisi,
The
ship
Atılgan,
Nerde
varsa
yáşam
belirtisi...
Wherever
there
is
a
sign
of
life...
Dünyanın
çıktı
çivisi
çivisi,
The
world's
peg
is
out,
out,
Kurtar
bizi
b
izi,
Rescue
us,
us,
Işınla
bizi...
Beam
us
up...
Hayat
çok
istèdin
olmadı
fakat,
Life,
you
wanted
it
so
much,
but
it
didn't
happen,
Üstüme
kuruluysa
kalmalı
fakat,
But
if
it's
built
on
me,
it
has
to
stay,
Aldığım
nefes
uğruná
dönmeli
fakat,
For
the
breath
I
take,
I
have
to
turn
around,
Gerekirse
de
uğruna
ölmeli...
And
if
necessary,
I
have
to
die
for
it...
Hiç
bir
şey
ölmez
her
şey
yaşam
için,
Nothing
dies,
everything
is
for
life,
Her
şey
yaşar
bir
biçimde,
Everything
lives
in
some
form,
Durdurulamáyan
bir
tek
zaman,
Time
is
the
only
thing
that
can't
be
stopped,
Oda
dolup
taşar
seni
aşar
geçince...
It
overflows
and
passes
you
by...
Tepede
ay
ışığı
masada
mum
gibi,
Moonlight
on
the
hilltop,
like
a
candle
on
the
table,
Rahatız
kefenimiz
denizde
kum
gibi,
We're
comfortable,
our
shroud
is
like
sand
in
the
sea,
En
dipten
geldik
her
şey
dün
gibi,
We
came
from
the
bottom,
everything
is
like
yesterday,
Cılız
bir
ses
gèldi
bizimki
küflendi.
A
faint
voice
came,
ours
went
moldy.
Dubánın
üstünde
bu
müziğim,
My
music
is
on
top
of
the
world,
Doksánlar
dasın
bense
tam
üstündeyim
gezegenin,
The
nineties
are
back,
and
I'm
on
top
of
the
planet,
2015
haftanın
sihir
defteri
son
ses...
2015's
weekly
magic
notebook
is
blasting...
Dünyánın
çıktı
çivisi,
The
world's
peg
has
come
out,
Atılgan
gemisi,
The
ship
Atılgan,
Nerde
vársa
yaşam
belirtisi...
Wherever
there
is
a
sign
of
life...
Dünyánın
çıktı
çivisi
çivisi,
The
world's
peg
is
out,
out,
Kurtar
bizi
bizi,
Rescue
us,
us,
Işınla
bizi...
Beam
us
up...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emrah Karaduman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.