Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uçar
gider
bir
anda
tüm
sevdiklerin
Fliegen
davon
auf
einmal
all
deine
Lieben
Görmezsin
bile,
düşman
olmuş
tüm
sevdiklerin
Du
siehst
es
nicht
einmal,
Feinde
geworden
sind
all
deine
Lieben
Selam
bile
vermez
dilenci
1 liran
yoksa
Nicht
mal
der
Bettler
grüßt,
wenn
du
keine
1 Lira
hast
Farketmez
iylikler
melekte
olsan
Gutes
tun
zählt
nicht,
selbst
wenn
du
ein
Engel
wärst
Hiç
önemi
yok
kimi
sevdin
Ganz
egal,
wen
du
geliebt
hast
Hiç
önemi
yok
kim
seninleydi
Ganz
egal,
wer
bei
dir
war
Hiç
önemi
yok
ismin
neydi
Ganz
egal,
wie
dein
Name
war
Hiç
önemi
yok
yok
yok
Ganz
egal,
egal,
egal
Fikrin
neydi
Was
deine
Meinung
war
çektiklerinin
Was
du
durchgemacht
hast
Hiç
önemi
yok
gündüz
gecenin
Ganz
egal
sind
Tag
und
Nacht
Hiç
önemi
yoook
Ganz
egaaal
Sen
bir
hiçsin,
cebinde
yoksa
1 lira
Du
bist
ein
Nichts,
wenn
du
keine
1 Lira
in
der
Tasche
hast
Kim
istemez
ki
cebinde
milyon
dolar
Wer
will
nicht
Millionen
Dollar
in
der
Tasche
haben?
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde
1 lira
Du
bist
ein
Nichts,
wenn
keine
1 Lira
in
deiner
Tasche
ist
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde1
lira
Du
bist
ein
Nichts,
wenn
keine
1 Lira
in
deiner
Tasche
ist
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde
1 lira
Du
bist
ein
Nichts,
wenn
keine
1 Lira
in
deiner
Tasche
ist
Kim
istemez
ki
cebinde
milyon
dolar
Wer
will
nicht
Millionen
Dollar
in
der
Tasche
haben?
En
çok
sevilen
sendin
oysa
Dabei
wurdest
du
doch
am
meisten
geliebt
Her
şey
bok
para
yoksa,
farketmez
Alles
ist
Scheiße,
wenn
kein
Geld
da
ist,
egal
Neydin
nesin
sen
Was
du
warst,
was
du
bist
Dünyada
yerin
yok
say
Tu
so,
als
hättest
du
keinen
Platz
auf
der
Welt
Açıpetin
yaptıklarını
şimdi
birer
birer
oyy
yoksa
Leg
deine
Taten
jetzt
einzeln
offen,
oh
weh,
sonst
Herkes
seni
s.er
(siler)
geçer
Jeder
wird
dich
ignorieren
und
weitergehen
Sende
peşindesin
para
Auch
du
jagst
dem
Geld
hinterher
Birgün
peşin
gelir
Eines
Tages
kommt
die
Quittung
Sende
peşindesin
para
Auch
du
jagst
dem
Geld
hinterher
Birgün
peşin
gelir
Eines
Tages
kommt
die
Quittung
Sende
peşindesin
para
Auch
du
jagst
dem
Geld
hinterher
Birgün
peşin
gelir
Eines
Tages
kommt
die
Quittung
Sende
peşindesin
para
Auch
du
jagst
dem
Geld
hinterher
Birgün
peşin
gelir
Eines
Tages
kommt
die
Quittung
Bekledim
ama
her
saniye
biraz
daha
kabarıyor
defterin
Ich
habe
gewartet,
aber
jede
Sekunde
wird
dein
Schuldenbuch
dicker
Silip
attın
bütün
rapleri
Du
hast
alle
Raps
gelöscht
und
weggeworfen
Dost
dedik
elimizde
besledik
Wir
nannten
sie
Freunde,
haben
sie
mit
unseren
Händen
gefüttert
Yapabilen
olmadı,
kimse
doymadı
Keiner
konnte
es
schaffen,
niemand
wurde
satt
Kapa
sofrayı
taraf
olmayı
ben
seçmedim
Deck
den
Tisch
ab,
die
Seite
zu
wählen,
das
habe
ich
nicht
entschieden
Bana
sormayın
paradokstayım
Fragt
mich
nicht,
ich
stecke
im
Paradoxon
Bırakın
dostlarıma
kafa
yormayın
Lasst
es,
zerbrecht
euch
nicht
den
Kopf
über
meine
Freunde
Tam
tadındasın
Du
bist
gerade
voll
dabei
Ama
bazen
hayat
kan
basıncımı
arttırır
Aber
manchmal
erhöht
das
Leben
meinen
Blutdruck
Henüz
bana
bakmadı
Das
Glück
hat
mich
noch
nicht
angelächelt
Daha
o
gün
almak
üzereydim
hıncımı
An
jenem
Tag
war
ich
kurz
davor,
meine
Rache
zu
nehmen
Kanka
kılıcımı
çekiyorum
hemen
kesicem
Kumpel,
ich
ziehe
mein
Schwert,
ich
werde
sofort
schneiden
Boşlukları
bulup
giricem
Ich
werde
die
Lücken
finden
und
eindringen
İstediğimi
bana
vericen
Du
wirst
mir
geben,
was
ich
will
Başka
bir
hakkın
ve
şansında
yok
Du
hast
kein
anderes
Recht
und
keine
andere
Chance
Dosdoğru
gidiyorum
altımda
yol
Ich
gehe
schnurstracks,
unter
mir
der
Weg
İnan
ki
o
gün
ki
aklımda
yok
Glaub
mir,
was
an
dem
Tag
war,
habe
ich
nicht
mehr
im
Kopf
Geleceğimi
için
savaşırım
affımda
yok
Ich
kämpfe
für
meine
Zukunft,
Vergebung
gibt
es
bei
mir
nicht
Cebinde
1 lira
yoksa
zaten
hakkında
yok
Wenn
du
keine
1 Lira
in
der
Tasche
hast,
hast
du
sowieso
kein
Recht
Aldırmıyor
seni
kimse,
Niemand
beachtet
dich,
O
yüzden
kendini
deli
gibi
üzme
Also
mach
dich
nicht
wie
verrückt
fertig
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde
1 lira
Du
bist
ein
Nichts,
wenn
keine
1 Lira
in
deiner
Tasche
ist
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde1
lira
Du
bist
ein
Nichts,
wenn
keine
1 Lira
in
deiner
Tasche
ist
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde
1 lira
Du
bist
ein
Nichts,
wenn
keine
1 Lira
in
deiner
Tasche
ist
Kim
istemez
ki
cebinde
milyon
dolar
Wer
will
nicht
Millionen
Dollar
in
der
Tasche
haben?
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde
1 lira
Du
bist
ein
Nichts,
wenn
keine
1 Lira
in
deiner
Tasche
ist
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde1
lira
Du
bist
ein
Nichts,
wenn
keine
1 Lira
in
deiner
Tasche
ist
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde
1 lira
Du
bist
ein
Nichts,
wenn
keine
1 Lira
in
deiner
Tasche
ist
Kim
istemez
ki
cebinde
milyon
dolar
Wer
will
nicht
Millionen
Dollar
in
der
Tasche
haben?
En
çok
sevilen
sendin
oysa
Dabei
wurdest
du
doch
am
meisten
geliebt
Her
şey
bok
para
yoksa,
farketmez
Alles
ist
Scheiße,
wenn
kein
Geld
da
ist,
egal
Neydin
nesin
sen
Was
du
warst,
was
du
bist
Dünyada
yerin
yok
say
Tu
so,
als
hättest
du
keinen
Platz
auf
der
Welt
Açıpetin
yaptıkları
şimdi
birer
birer
oyy
yoksa
Leg
deine
Taten
jetzt
einzeln
offen,
oh
weh,
sonst
Herkes
seni
s.er
(siler)
geçer
Jeder
wird
dich
ignorieren
und
weitergehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.