Emrah Karakuyu feat. Anıl Piyancı - 1 Lira - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emrah Karakuyu feat. Anıl Piyancı - 1 Lira




1 Lira
1 Лира
Uçar gider bir anda tüm sevdiklerin
Вмиг улетят все, кого ты любишь,
Görmezsin bile, düşman olmuş tüm sevdiklerin
Даже не заметишь, как все любимые станут врагами.
Selam bile vermez dilenci 1 liran yoksa
Даже нищий не поздоровается, если у тебя нет лиры,
Farketmez iylikler melekte olsan
Неважно, сколько добра ты сделал, хоть ангелом будь.
Hiç önemi yok kimi sevdin
Неважно, кого ты любила,
Hiç önemi yok kim seninleydi
Неважно, кто был с тобой,
Hiç önemi yok ismin neydi
Неважно, как тебя звали,
Hiç önemi yok yok yok
Неважно, нет, нет.
Fikrin neydi
Каковы были твои мысли,
Hiç önemi yok
Неважно,
çektiklerinin
Через что ты прошла,
Hiç önemi yok gündüz gecenin
Неважно, день это был или ночь.
Hiç önemi yoook
Совершенно неважно,
Sen bir hiçsin, cebinde yoksa 1 lira
Ты ничтожество, если у тебя в кармане нет лиры.
Kim istemez ki cebinde milyon dolar
Кто не хочет миллион долларов в кармане?
Sen bir hiçsin, yoksa cebinde 1 lira
Ты ничтожество, если у тебя нет лиры.
Sen bir hiçsin, yoksa cebinde1 lira
Ты ничтожество, если у тебя нет лиры.
Sen bir hiçsin, yoksa cebinde 1 lira
Ты ничтожество, если у тебя нет лиры.
Kim istemez ki cebinde milyon dolar
Кто не хочет миллион долларов в кармане?
En çok sevilen sendin oysa
А ведь ты была самой любимой,
Her şey bok para yoksa, farketmez
Все плохо, если нет денег, неважно,
Neydin nesin sen
Кто ты такая,
Dünyada yerin yok say
Считай, что тебя нет на этом свете.
Açıpetin yaptıklarını şimdi birer birer oyy yoksa
Все, что ты делала открыто, теперь одно за другим, ой, если нет денег,
Herkes seni s.er (siler) geçer
Все тебя пошлют (сотрут) и пройдут мимо.
Sende peşindesin para
Ты тоже гонишься за деньгами,
Birgün peşin gelir
Однажды они придут к тебе.
Sende peşindesin para
Ты тоже гонишься за деньгами,
Birgün peşin gelir
Однажды они придут к тебе.
Sende peşindesin para
Ты тоже гонишься за деньгами,
Birgün peşin gelir
Однажды они придут к тебе.
Sende peşindesin para
Ты тоже гонишься за деньгами,
Birgün peşin gelir
Однажды они придут к тебе.
Bekledim ama her saniye biraz daha kabarıyor defterin
Я ждал, но с каждой секундой твой список грехов растет.
Silip attın bütün rapleri
Ты стерла все рэп-тексты.
Dost dedik elimizde besledik
Мы называли их друзьями, кормили с рук,
Yapabilen olmadı, kimse doymadı
Никто не смог, никто не насытился.
Kapa sofrayı taraf olmayı ben seçmedim
Закрой стол, я не выбирал сторону.
Bana sormayın paradokstayım
Не спрашивайте меня, я в парадоксе.
Bırakın dostlarıma kafa yormayın
Оставьте моих друзей в покое.
Tam tadındasın
Ты в самом соку.
Ama bazen hayat kan basıncımı arttırır
Но иногда жизнь поднимает мне давление.
Henüz bana bakmadı
Она еще не посмотрела на меня.
Daha o gün almak üzereydim hıncımı
Я уже собирался сорвать на ней свою злость.
Kanka kılıcımı çekiyorum hemen kesicem
Дружище, я вытаскиваю свой меч, сейчас разрублю.
Boşlukları bulup giricem
Найду бреши и войду.
İstediğimi bana vericen
Ты дашь мне то, что я хочу.
Başka bir hakkın ve şansında yok
У тебя нет другого права и шанса.
Dosdoğru gidiyorum altımda yol
Я иду прямо, подо мной дорога.
İnan ki o gün ki aklımda yok
Поверь, в тот день у меня этого не было в голове.
Geleceğimi için savaşırım affımda yok
Я буду бороться за свое будущее, прощения нет.
Cebinde 1 lira yoksa zaten hakkında yok
Если у тебя в кармане нет лиры, то о тебе и говорить нечего.
Aldırmıyor seni kimse,
Никому до тебя нет дела,
O yüzden kendini deli gibi üzme
Поэтому не убивайся так сильно.
Sen bir hiçsin, yoksa cebinde 1 lira
Ты ничтожество, если у тебя нет лиры.
Sen bir hiçsin, yoksa cebinde1 lira
Ты ничтожество, если у тебя нет лиры.
Sen bir hiçsin, yoksa cebinde 1 lira
Ты ничтожество, если у тебя нет лиры.
Kim istemez ki cebinde milyon dolar
Кто не хочет миллион долларов в кармане?
Sen bir hiçsin, yoksa cebinde 1 lira
Ты ничтожество, если у тебя нет лиры.
Sen bir hiçsin, yoksa cebinde1 lira
Ты ничтожество, если у тебя нет лиры.
Sen bir hiçsin, yoksa cebinde 1 lira
Ты ничтожество, если у тебя нет лиры.
Kim istemez ki cebinde milyon dolar
Кто не хочет миллион долларов в кармане?
En çok sevilen sendin oysa
А ведь ты была самой любимой,
Her şey bok para yoksa, farketmez
Все плохо, если нет денег, неважно,
Neydin nesin sen
Кто ты такая,
Dünyada yerin yok say
Считай, что тебя нет на этом свете.
Açıpetin yaptıkları şimdi birer birer oyy yoksa
Все, что ты делала открыто, теперь одно за другим, ой, если нет денег,
Herkes seni s.er (siler) geçer
Все тебя пошлют (сотрут) и пройдут мимо.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.