Dön Sevgilim - Emrahперевод на русский




Dön Sevgilim
Вернись, любимая
Dön sevgilim dön ayrılığına dayanmaz kalbim
Вернись, любимая, вернись, мое сердце не вынесет разлуки
Bu hasret bu çile zaten bir ölüm
Эта тоска, эти муки уже смерть
Bir de bu ayrılığa yok tahamülüm
И к этой разлуке нет у меня сил
Sen ümit ışığım hayat verensin
Ты мой луч надежды, ты даешь мне жизнь
Bu halde bırakıp nasıl gidersin
Как ты можешь оставить меня в таком состоянии?
Çok sevdı çok elinde değil garip gönlümün
Очень полюбило, ничего не поделаешь с моим бедным сердцем
Bilsemki olacak senden ölümüm
Если бы я знал, что от тебя мне суждена смерть
Çekinmem canımı sana veririm
Я бы не колеблясь, отдал тебе свою жизнь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.