Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Sevmek İçin Ölmek Mi Lazım
Muss man sterben, um dich zu lieben?
Seni
sevmek
için
Muss
man
sterben,
Ölmek
mi
lazım?
um
dich
zu
lieben?
Kahrından
her
gece
Muss
man
jede
Nacht
İçmek
mi
lazım?
aus
Kummer
trinken?
Ağlarım,
gülemem
Ich
weine,
kann
nicht
lachen,
İsterim,
sevemem
ich
will,
kann
nicht
lieben,
Hayatım
boşa
geçiyor
mein
Leben
vergeht
umsonst.
Sana
yâr
mı,
yoksa
Brauchst
du
einen
Liebhaber
Köle
mi
lazım?
oder
einen
Sklaven?
Bana
sorsan
seni
Wenn
du
mich
fragst,
Öldürmek
lazım
sollte
man
dich
umbringen.
Aşkından
ölüyorum
Ich
sterbe
vor
Liebe,
Sonu
yok,
biliyorum
ich
weiß,
es
hat
kein
Ende,
Aşkından
ölüyorum
ich
sterbe
vor
Liebe,
Sonu
yok
biliyorum
ich
weiß,
es
hat
kein
Ende.
Perişan
oldum
Ich
bin
am
Ende,
Perişan
oldum,
of
ich
bin
am
Ende,
oh.
Sev
beni,
sev
beni
Liebe
mich,
liebe
mich,
Ya
sev
ya
öldür
beni
entweder
liebe
mich
oder
töte
mich.
Yıllardır
ağlattın
Du
hast
mich
jahrelang
zum
Weinen
gebracht,
Bir
gün
de
güldür
beni
lass
mich
auch
mal
lachen.
Zalimsin
Du
bist
grausam.
Aşkından
ölüyorum
Ich
sterbe
vor
Liebe,
Sonu
yok,
biliyorum
ich
weiß,
es
hat
kein
Ende,
Aşkından
ölüyorum
ich
sterbe
vor
Liebe,
Sonu
yok,
biliyorum
ich
weiß,
es
hat
kein
Ende.
Perişan
oldum
Ich
bin
am
Ende,
Perişan
oldum,
of
ich
bin
am
Ende,
oh.
Sev
beni,
sev
beni
Liebe
mich,
liebe
mich,
Ya
sev
ya
öldür
beni
entweder
liebe
mich
oder
töte
mich.
Yıllardır
ağlattın
Du
hast
mich
jahrelang
zum
Weinen
gebracht,
Bir
gün
de
güldür
beni
lass
mich
auch
mal
lachen.
Sev
beni,
sev
beni
Liebe
mich,
liebe
mich,
Ya
sev
ya
öldür
beni
entweder
liebe
mich
oder
töte
mich.
Yıllardır
ağlattın
Du
hast
mich
jahrelang
zum
Weinen
gebracht,
Bir
gün
de
güldür
beni
lass
mich
auch
mal
lachen.
Zalimsin
Du
bist
grausam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sait Ergenc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.