Emre Altug feat. Pit10 - Hangimiz Tertemiz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emre Altug feat. Pit10 - Hangimiz Tertemiz




Hangimiz Tertemiz
Кто из нас безгрешен?
Senin kadar suçluyken afis olmam aksilik
Будучи таким же виноватым, как и ты, я не афиширую это вот моя неудача.
Romantiklik banallesti artik makul vahsilik
Романтика стала банальной, теперь в моде разумная дикость.
Faydasiz bu kavgalar, yorar bosuna kalbimi
Эти ссоры бесполезны, они зря изматывают мое сердце.
Ve her ayrilik haksiz çekilen kirmizi kart gibi
И каждое расставание как незаслуженно показанная красная карточка.
Yemegi sicak yiyelim, intikam sart degil
Давай есть блюдо горячим, месть не обязательна.
Çünkü sevgi kalirken nefret toplar bahsisi
Ведь пока любовь голодает, ненависть собирает ставки.
Günahin bedeline akil sagligi taksidi
Цена греха рассрочка на психическое здоровье.
Söz gümüsse sükunet aspirin
Если слово серебро, то молчание аспирин.
Hangimiz tertemiziz geçmisimiz kirli
Кто из нас безгрешен? Наше прошлое запятнано.
Çünkü bizi yoldan çikarmisti ask denilen iksir
Ведь нас сбил с пути эликсир под названием любовь.
Çarptiran kalbimi her deneyim riskli
Каждый опыт, заставляющий биться мое сердце, это риск.
Eger kötülük olmasaydi neye yarardi iyilik
Если бы не было зла, то к чему было бы добро?
Sevsem de baglanamam dogam geregi mecbur
Даже любя, я не могу привязаться, такова моя природа, я вынужден.
Ellerini raple derim çünkü kaybeder her mecnun
Я читаю твои руки рэпом, потому что каждый безумец проигрывает.
Katlolurken asklarim fail-i meçhul
Когда мои любови умирают, виновник неизвестен.
Içimdeki çocuk gayr-i mesru
Ребенок внутри меня незаконнорожденный.
Senin hiç suçun yok mu
Разве ты совсем не виновата?
Kabullenmek bu kadar zor mu
Разве так сложно признать?
Sanki bu devirde, hangimiz tertemiz
Как будто в наше время кто-то из нас безгрешен.
Düslerimiz karmasikti, suçlarimiz karsilikli
Наши мечты были запутаны, наши грехи взаимны.
Savunma zaman kaybi, bu infazlar yargisizdi
Защита пустая трата времени, эти казни были без суда.
Sevgiye saygisizlik degil birazcik kaygisizlik
Это не неуважение к любви, а немного беззаботности.
Irademizle hareket etsek durmak için haykirirdik
Если бы мы действовали по своей воле, мы бы кричали, чтобы остановиться.
Aykiri hayaller kirletse de fena degil
Даже если странные мечты пачкают нас, это не так уж плохо.
Ulasmak için her yol mübah derim
Я говорю, что все средства хороши для достижения цели.
Kabul, ben adiyim
Согласен, я плохой.
Uyumluyum lekeli dünyayla e napiyim?
Я совместим с запятнанным миром, что мне делать?
Uykusuzluk ederken tüm hakikati tedavi
Бессонница лечит всю правду.
Sen de temiz degilsin en az benim kadar
Ты тоже не чиста, по крайней мере, не больше меня.
Metanetin palavra, seytana mesafesiz kalan
Твоя стойкость блеф, ты слишком близка к дьяволу.
Hesap ettim ama yalan cesaretin falan
Я все просчитал, но твоя смелость и все такое ложь.
Sakin dokunma alisirsin veya elin yanar
Не трогай, привыкнешь или обожжешься.
Hazir miyiz gerçegi tüm çiplakligiyla görmeye
Готовы ли мы увидеть правду во всей ее наготе?
Korkan yürekler mahkumdur tirsakligiyla ölmeye
Трусливые сердца обречены умереть от страха.
Mecburum seni aklin kivrakligiyla çözmeye
Я вынужден разгадать тебя с помощью ловкости ума.
Esir olsam dahi 46'yla gömlege
Даже если я буду пленником, то в рубашке 46-го размера.
Nakarat Söylesene
Припев: Скажи,
Hangimiz tertemiz
Кто из нас безгрешен?
Halledelim gel konusup
Давай решим, поговорим.
Cevaplarim her soruyu
Я отвечу на все вопросы.
Sen delisin ben doluyum
Ты безумна, а я полон.
Hissedelim olmadan güven sorunu
Давайте почувствуем это без проблем с доверием.
Biz birlikte varoluruz
Мы существуем вместе.
Ben nefesim sen solunum
Я твое дыхание, ты мое вдыхание.
Ve dünya haykirir
И мир кричит:
Insanoglu aykiri
Человек ненормальный.
Yasimiz çok büyük
Наш возраст очень велик.
Çünkü biziz kaybimiz
Потому что мы наша потеря.
Bu kaçinci saydigim
Который раз я это считаю?
Bu kaçinci ayrilik
Которое это расставание?
Isiklari kapatinca tüm bedenler aynidir
Когда гаснет свет, все тела одинаковы.
Ihanetin yagmurunda islanalim
Давай промокнем под дождем из предательства.
Biz girmedigimiz günahlari kiskanalim
Давай завидовать грехам, которые мы не совершили.
Tertemiz olmasak da kirli ruhumuzla
Пусть мы не безгрешны, но с нашими грязными душами
Sevgi dolu bir dünya için çabalayip risk alalim
Давайте постараемся и рискнем ради мира, полного любви.
Söyle benden baska var mi
Скажи, есть ли кто-то кроме меня?
Böyle aski bulmak kolay mi
Так ли легко найти такую любовь?
Hani biz deli gibi seviyorduk birbirimizi
Мы же безумно любили друг друга.
Gel pire için yorgan yaktirma
Не заставляй меня сжигать дом из-за блох.
Bana kötü seyleri hiç yaptirma
Не заставляй меня делать плохие вещи.
Hani biz deli gibi seviyorduk birbirimizi
Мы же безумно любили друг друга.
Nakarat
Припев






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.