Текст и перевод песни emre aydın - Hırka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
dağıttın
bak
Ты
всё
разрушила,
Ben
topluyorum
beni
А
я
собираю
себя
по
кусочкам.
Madem
anlat
biraz
Раз
так,
расскажи
немного,
Yolunda
mı
her
şey
senin
gibi?
Всё
ли
у
тебя
так
же
хорошо,
как
у
тебя?
Benim
değil
У
меня
— нет.
Olmuyor
o
söylediğin
Не
получается
то,
что
ты
говоришь.
Hoşça
kal
demek
kolay
Легко
сказать
"прощай",
Güle
güle
giden
için
Проще
тому,
кто
уходит.
Başımda
bir
bela
Наваждение
какое-то,
Bu
aralar
ne
dinlesem
Что
бы
я
ни
слушал
в
последнее
время,
Ne
çalınsa
aklıma
Что
бы
ни
играло,
Hepsinde
mevzu
sen
Везде
речь
о
тебе.
Dillerinden
hiç,
düşmedin
bu
şarkılar
Из
этих
песен
ты
совсем
не
исчезаешь.
Seni
tanır
gibiler,
seni
tanır
gibiler
Они
словно
знают
тебя,
словно
знают
тебя.
Ansızın
bir
hoşça
kal
kurşununa
Внезапной
пуле
"прощай"
Sarılıp
veda
ettim
bütün
sokaklarına
Я
обнял
и
попрощался
со
всеми
твоими
улицами.
Onunla
geçinemedim,
kokunla
baş
edemedim
Не
смог
с
этим
смириться,
не
смог
справиться
с
твоим
ароматом.
Hırkan
ömrüme
asılı
hâlâ
Твой
кардиган
всё
ещё
висит
на
моей
жизни.
Bir
hoşça
kal
kurşununa
Пуле
"прощай"
Sarılıp
veda
ettim,
bütün
sokaklarına
Обнял
и
попрощался,
со
всеми
твоими
улицами.
Onunla
geçinemedim,
kokunla
baş
edemedim
Не
смог
с
этим
смириться,
не
смог
справиться
с
твоим
ароматом.
Hırkan
ömrüme
asılı
hâlâ
Твой
кардиган
всё
ещё
висит
на
моей
жизни.
Başımda
bir
bela
Наваждение
какое-то,
Bu
aralar
ne
dinlesem
Что
бы
я
ни
слушал
в
последнее
время,
Ne
çalınsa
aklıma
Что
бы
ни
играло,
Hepsinde
mevzu
sen
Везде
речь
о
тебе.
Dillerinden
hiç,
düşmedin
bu
şarkılar
Из
этих
песен
ты
совсем
не
исчезаешь.
Seni
tanır
gibiler,
seni
tanır
gibiler
Они
словно
знают
тебя,
словно
знают
тебя.
Ansızın
bir
hoşça
kal
kurşununa
Внезапной
пуле
"прощай"
Sarılıp
veda
ettim
bütün
sokaklarına
Обнял
и
попрощался
со
всеми
твоими
улицами.
Onunla
geçinemedim,
kokunla
baş
edemedim
Не
смог
с
этим
смириться,
не
смог
справиться
с
твоим
ароматом.
Hırkan
ömrüme
asılı
hâlâ
Твой
кардиган
всё
ещё
висит
на
моей
жизни.
Bir
hoşça
kal
kurşununa
Пуле
"прощай"
Sarılıp
veda
ettim,
bütün
sokaklarına
Обнял
и
попрощался,
со
всеми
твоими
улицами.
Onunla
geçinemedim,
kokunla
baş
edemedim
Не
смог
с
этим
смириться,
не
смог
справиться
с
твоим
ароматом.
Hırkan
ömrüme
asılı
hâlâ
Твой
кардиган
всё
ещё
висит
на
моей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Hırka
дата релиза
08-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.