Текст и перевод песни Emre Aydın - Afili Yalnızlık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afili Yalnızlık
Роскошное одиночество
Ölsem
(ölsem)
ölsem
(ölsem)
ölsem
hemen
şimdi
Умру
(умру)
умру
(умру)
умру
прямо
сейчас
Kaçsam
(kaçsam)
gitsem
(gitsem)
kaçsam
tam
da
şimdi
Сбегу
(сбегу)
уйду
(уйду)
сбегу
прямо
сейчас
Bu
kez
pek
bi
afili
yalnızlık
В
этот
раз
чертовски
роскошное
одиночество
Aldatan
bi
kadın
kadar
düşman
Враждебно,
как
изменщица-женщина
Ağzı
bozuk
üstelik
К
тому
же,
сквернословит
Bırakmıyor
acıtmadan
Не
отпускает,
не
причинив
боли
Bu
kez
pek
bi
afili
yalnızlık
В
этот
раз
чертовски
роскошное
одиночество
Ağlayan
bi
kadın
kadar
düşman
Враждебно,
как
плачущая
женщина
Tuzaklar
kurmuş
üstelik
К
тому
же,
расставило
ловушки
Bırakmıyor
acıtmadan
Не
отпускает,
не
причинив
боли
Bitiyorum
her
nefeste
Исчезаю
с
каждым
вздохом
Ne
halim
varsa
gördüm
Всё,
что
мог,
пережил
Çok
koştum,
çok
yoruldum
Много
бежал,
очень
устал
Ve
şimdi
ben
de
düştüm
И
теперь
я
тоже
пал
Bitiyorum
her
nefeste
Исчезаю
с
каждым
вздохом
Ne
halim
varsa
gördüm
Всё,
что
мог,
пережил
Çok
koştum,
çok
yoruldum
Много
бежал,
очень
устал
Ve
şimdi
ben
de
düştüm
И
теперь
я
тоже
пал
Sövdüm
(sövdüm)
sövdüm
(sövdüm)
sövdüm
ben
dünyaya
Клял
(клял)
клял
(клял)
клял
я
этот
мир
Acılara,
sokaklara,
ait
olmaya,
insanlara
Боль,
улицы,
принадлежность,
людей
Bu
kez
pek
bi
afili
yalnızlık
В
этот
раз
чертовски
роскошное
одиночество
Aldatan
bi
kadın
kadar
düşman
Враждебно,
как
изменщица-женщина
Ağzı
bozuk
üstelik
К
тому
же,
сквернословит
Bırakmıyor
acıtmadan
Не
отпускает,
не
причинив
боли
Bu
kez
pek
bi
afili
yalnızlık
В
этот
раз
чертовски
роскошное
одиночество
Ağlayan
bi
kadın
kadar
düşman
Враждебно,
как
плачущая
женщина
Tuzaklar
kurmuş
üstelik
К
тому
же,
расставило
ловушки
Bırakmıyor
acıtmadan
Не
отпускает,
не
причинив
боли
Bitiyorum
her
nefeste
Исчезаю
с
каждым
вздохом
Ne
halim
varsa
gördüm
Всё,
что
мог,
пережил
Çok
koştum,
çok
yoruldum
Много
бежал,
очень
устал
Ve
şimdi
ben
de
düştüm
И
теперь
я
тоже
пал
Bitiyorum
her
nefeste
Исчезаю
с
каждым
вздохом
Ne
halim
varsa
gördüm
Всё,
что
мог,
пережил
Çok
koştum,
çok
yoruldum
Много
бежал,
очень
устал
Ve
şimdi
ben
de
düştüm
И
теперь
я
тоже
пал
Değmezmiş
hiç
uğraşmaya
Не
стоило
и
пытаться
Bu
kez
mecalim
yok
hiç
dayanmaya,
dayanmaya
В
этот
раз
нет
сил
сопротивляться,
сопротивляться
Bitiyorum
her
nefeste
Исчезаю
с
каждым
вздохом
Ne
halim
varsa
gördüm
Всё,
что
мог,
пережил
Çok
koştum,
çok
yoruldum
Много
бежал,
очень
устал
Ve
şimdi
ben
de
düştüm
И
теперь
я
тоже
пал
Bitiyorum
her
nefeste
Исчезаю
с
каждым
вздохом
Ne
halim
varsa
gördüm
Всё,
что
мог,
пережил
Çok
koştum,
çok
yoruldum
Много
бежал,
очень
устал
Ve
şimdi
ben
de
düştüm
И
теперь
я
тоже
пал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emre Aydın, Haluk Kurosman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.