Текст и перевод песни Emre Baransel feat. Cansu Aslan - Deniz Kızı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerini
gördüm
içinde
ben
I
saw
myself
within
your
eyes
Üstündeyse
çözemediğim
bakışlar
ağır
ağır
Above
them,
gazes
I
couldn't
decipher,
slowly,
heavily
Sezdim
aşkını
dudakların
kıpırdamadan
bağır
I
sensed
your
love,
your
lips
shouting
without
moving
Bağır
ki
hissedebileyim
senden
bana
akan
mutluluğu
Shout
so
I
can
feel
the
happiness
flowing
from
you
to
me
Serp
üstüme
gülüşünü
kalsın
bende
Sprinkle
your
smile
upon
me,
let
it
remain
with
me
Kalbinse
başkasında
mı?
Söyle!
But
is
your
heart
with
someone
else?
Tell
me!
Benim
neyim
varsa
sende,
ruhum
avuçlarının
içinde
Everything
I
have
is
yours,
my
soul
within
your
palms
Aşkı
kalbimden
sökmeye
çalışmam
gerek
I
should
try
to
tear
love
from
my
heart
Ama
heyhat!
Okyanus
tutmaz
mengene
But
alas!
The
ocean
cannot
be
held
by
a
vice
Ve
imkansız
diye
bir
şey
varmış
desene
And
it
seems
there
is
such
a
thing
as
impossible
Bak
gördünmü
çeliştim
sonunda
kendimle
de
See,
you've
seen
me
finally
contradict
myself
Azarlayıp
kovarım
yansımanı
o
gelir
işte
yine
I
scold
and
chase
away
your
reflection,
yet
it
comes
back
again
Gözümün
önünde
yüzün
gitmek
bilmez
Your
face
before
my
eyes,
it
won't
leave
Karın
boşluğumda
sızın
dinmez,
sade
benliğim
inmez
The
ache
in
my
stomach
won't
subside,
only
my
essence
won't
give
in
Sanmıştım
ama
hafızamla
bir
olup
terkedip
gittiler
I
thought
so,
but
they
conspired
with
my
memory
and
left
Kitlediler
yalnızlığı
bana
hah!
They
locked
loneliness
onto
me,
hah!
Hiç
çıkmıyorsun
ki
ne
zaman
aklıma
gelsen
diye
You
never
leave,
so
when
you
come
to
mind
Başlayayım
söze,
dinle
konuşmak
artık
gölgenle
I
can
start
to
speak,
listen,
now
I
talk
to
your
shadow
Boğulurken
denizinde,
oksijen
eşittir
sen!
Drowning
in
your
sea,
oxygen
equals
you!
Nakarat
(Cansu
Aslan)
Chorus
(Cansu
Aslan)
Hatırlama
unut!
Benden
almasın
aklın
ben
de
kalmasın
kalbin
Don't
remember,
forget!
Let
your
mind
not
take
from
me,
nor
your
heart
remain
in
me
Ben
deniz
kızı
sense
gözlerimde
boğulan
inatçı
bir
çocuk
bile
bile
I
am
a
mermaid,
and
you
are
a
stubborn
child
drowning
in
my
eyes,
knowingly
Ben
deniz
kızı
sense
boğulmaya
hevesli
bir
felsefe
taşı
bile
bile
I
am
a
mermaid,
and
you
are
a
philosophy
stone
eager
to
drown,
knowingly
Gözlerinde
acı
gördüm
derin
ve
eski
I
saw
pain
in
your
eyes,
deep
and
old
Ufak
tefek
mutlulukların
ötesinde
belki
Beyond
small
bits
of
happiness,
perhaps
Keski
misali
kesti
ben
de
ettim
pes
ki,
Like
a
scimitar,
it
cut
me,
and
I
gave
up,
Hem
de
ne
pes,
sesim
soluğum
kesildi
aşkımı
et
test
And
what
a
surrender,
my
voice
and
breath
cut
off,
my
love
put
to
the
test
Bed
rest
çırpınışın
inan
ki
net
bi
pres
Bed
rest,
your
struggle,
believe
me,
is
a
clear
press
Eşittir
geçiçi
sevincinin
Equals
the
fleeting
joy
of
Sıkışmış
dramatik
rüzgarı,
öylece
dolanır
durur
The
trapped
dramatic
wind,
just
circling
around
Vücudunda
kalbin
hariç
her
yerin
arasında
mekik
dokur
Weaving
through
your
body,
everywhere
but
your
heart
Gülücüklerin
sahte,
bunu
cidden
hissedebilirim
Your
smiles
are
fake,
I
can
truly
feel
it
Güzelliğin
yetmez
bu
dramı
boğmaya
Your
beauty
is
not
enough
to
drown
this
drama
Kurtuluşun
yok
bu
hapisanenden
There's
no
escape
from
this
prison
Mecalin
yok
çıkmaya
beni
de
sürükledin
ikimizin
You
have
no
strength
to
leave,
you
dragged
me
into
both
of
our
Bu
filmden
tek
çıkışı
aşkın,
ama
bekle!
The
only
way
out
of
this
film
is
love,
but
wait!
Dur,
bir
daha
düşündüm
de
asıl
ben
Stop,
I
thought
again,
actually,
I
Zaten
ordayım,
seni
de
boğmak
istemem
suskunluğumda
Am
already
there,
I
wouldn't
want
to
drown
you
in
my
silence
Gemici
düğümünü
çözemedim
ruhumda
I
couldn't
untie
the
reef
knot
in
my
soul
Dizelerim
belki
boşa,
belki
hiç
My
verses
may
be
in
vain,
maybe
nothing
Duymayacak
kulakların
ama
atamıyorum
Your
ears
won't
hear,
but
I
can't
throw
away
Saklı
her
soluğumda,
ciğerlerimde
bi
ukde
ki
sorma
Every
hidden
breath,
a
knot
in
my
lungs,
don't
even
ask
Oksijen
eşittir
sen!
Oxygen
equals
you!
Nakarat
(Cansu
Aslan)
Chorus
(Cansu
Aslan)
Hatırlama
unut!
Benden
almasın
aklın
ben
de
kalmasın
kalbin
Don't
remember,
forget!
Let
your
mind
not
take
from
me,
nor
your
heart
remain
in
me
Ben
deniz
kızı
sense
gözlerimde
boğulan
inatçı
bir
çocuk
bile
bile
I
am
a
mermaid,
and
you
are
a
stubborn
child
drowning
in
my
eyes,
knowingly
Ben
deniz
kızı
sense
boğulmaya
hevesli
bir
felsefe
taşı
bile
bile
I
am
a
mermaid,
and
you
are
a
philosophy
stone
eager
to
drown,
knowingly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.