Emre Baransel - 34. Senfoni - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emre Baransel - 34. Senfoni




34. Senfoni
Sinfonia No. 34
Ders al, 34. Senfoni ey fan!
Take a lesson, Sinfonia No. 34, oh fan!
Çal benden nefret etse de kankan
Play even if my comrade hates me
İnadına ipi kes ve bin atıma
Cut the rope in defiance and mount my horse
Adıma derler Baransel yaz bilinç altına
Let them call me Baransel, it's etched in your subconscious
Demiri erittim suyla be kanka
I melted iron with water, my friend
Artık düşmez bu isim yüzümden yapıştırdım kanımla
Now this name won't fall off, I've glued it with my blood
Uyuşmaz benim bi anım bi anımla
My every moment clashes with another
Hayal meyal hatırlarım eski beni bi anımla
I vaguely remember my old self in a moment
Anın önemi yok nokta, koymam ben şokta
The moment doesn't matter, I'm in shock, I don't care
Kalırlar fırlattığım her okta
They're stuck with every arrow I throw
Robin Hood yazar, bağırırlar;
Robin Hood writes, they scream;
Emre noolur kulaklarımı kurtar gel her pazar
Emre, please save my ears, come every Sunday
Ormanın kitabından alıntı yazdıklarım
I've written excerpts from the book of the forest
Atomlarını çarpıştıp evrim teorisi
Colliding their atoms, the theory of evolution
Çökertir azdıklarında tam da
It crashes when they go wild
Esinlendim sudan sen mundarsan kanka!
I'm inspired by water, and you, my friend, are filthy!
E ve de M ve de R ve de E
E and M and R and E
Sonra Baransel! eller havaya hadi!
Then Baransel! Hands up, let's go!
Her meteoru bu metafor çözer!
Every meteor solves this metaphor!
İsmi Baransel! Eller nerde hani?
The name is Baransel! Where are your hands?
Vouv vouv! Eller havaya hadii!
Woah woah! Hands up, let's go!
Vouv vouv! Eller nerde hani!
Woah woah! Where are your hands!
Bapbabılubap bap lap bap
Bapbabilubap bap bee lap bap
Şimdi ses ver! Heeeeyy!
Now make some noise! Yeah!
Verse
Verse
Analitik bi ağzı pek ben
An analytical chatterbox, that's me
Gömerim kendimle eğer sır verirsen
I'll bury myself with me if you tell a secret
Kemirsem, yesem de kendimi böyle bu
I gnaw and eat myself, that's how I am
Değişmez şöyle dur, haybeye olmaz delirsem
Don't stay like that, it's useless to go crazy
Canımı buruşturup atarım bi kenara
I'll crumple my soul and throw it aside
Rüyalarımda ilham gelir sefil kulaklarıma
Inspiration comes to my wretched ears in my dreams
Minyatür karikatür yüzüme
A miniature caricature on my face
Okkalı tokadıyla hasret birini büyütür!
With a heavy slap, she grows someone I miss!
Davetsizim o maskeli baloya
I'm an uninvited guest to that masked ball
Çünkü yalanlarım bile çok has gelir oraya
Because even my lies are too harsh for there
Yazmasınlar diye tutuştururum ellerimi
I set my hands on fire so they wouldn't write
Her gece, tehdit ederim harflerimi
Every night, I threaten my letters
Bırakırım ıssız tepelere ama nafile
I abandon them on desolate hills, but it's futile
Dizilirler izinsiz senkronize
They line up in sync without permission
İdama götürürler dilimi,
They lead my tongue to the gallows,
Hep söylediğim için doğru bildiğimi
For always saying what I know to be true
Çift karakterli demek değil 2 yüzlü
Being bipolar doesn't mean being two-faced
2 yüzlülüğe cinnetle lanet okuyan benim çünkü
Because I curse two-facedness with madness
Bu 1 numara bu herşeyden ötede
This is number one, this is above all else
Dersem eğer kanma sözüme bu sadece
If I say that, don't believe my words, it's just
Obsesif kafadan saçmalıklar
Ramblings from an obsessive mind
Sınırlı odalarda sınırsız rüyalar
Limitless dreams in limited rooms
Kamasutra öğret bana Emre
Teach me the Kama Sutra, Emre
Kezbansın reankarnasyon geçir de gel öyle!
You're such a skank, reincarnate and come back!
Tatlı dil ve yılan, ikisinden de haz edemedim
I couldn't enjoy either sweet words or snakes
Bi türlü olduğum gibiyim inan!
Somehow I'm just the way I am, trust me!
Sorma artık derdimi anla!
Don't ask about my troubles anymore, understand!
Lalaalalalalaaaaaaa
Lalaalalalalaaaaaaa
Haha! Yeah! Kadıköy Acil ses ver!
Haha! Yeah! Kadıköy Emergency, make some noise!
İstanbul ses ver!
Istanbul, make some noise!
Türkçe rap! Ses ver!
Turkish rap! Make some noise!
Emre Baransel! 2010! Hah! Bu Suyun Masalı!
Emre Baransel! 2010! Hah! This is The Tale of Water!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.